Темный режим

Dieses Herz

Оригинал: Joanna Forbes L'Estrange

Это сердце

Перевод: Вика Пушкина

Schlaf mein Kind, schlaf

Спи, моё дитя, спи.

Dein Herz schlägt unter meiner Hand

Твоё сердечко бьётся под моей ладонью,

Und ich wiege Dich

И я убаюкаю тебя

In diesen offenen Wunden mein

Под моими раскрытыми ранами

Dieses Herz

Этого сердца.

Sanft weiter

Нежно,

Durch mich

Рядом,

Und Dein Herz gehört mir

Твоё сердечко — моё.

Und ich wiege Dich

И я убаюкаю тебя

In dieser finster werdenden Liebe

Под мелодию этой темнеющей любви.

Dieses Herz

Это сердце.

Träum diese heilige Wunde

И только во сне

Wird bluten

Эти священные раны будут кровоточить,

Und die Engel trauern

А ангелы молить

Nur um Dich schlafen zu sehen

О твоём спокойном сне.

Mein Kind, schlaf und ich

Дитя моё, спи, а я

Werde Dich wiegen.

Убаюкаю тебя...