Темный режим

Secreto De Amor

Оригинал: Joan Sebastian

Секрет любви

Перевод: Никита Дружинин

[1:]

[1:]

Te voy a cambiar el nombre

Я изменю тебе имя,

Para guardar el secreto

Чтобы сохранить секрет,

Por que te amo y me amas

Потому что я люблю тебя и ты любишь меня,

Y a alguien debemos respeto

И мы должны кого-то уважать.

Te voy a cambiar el nombre

Я изменю тебе имя,

En base a lo que has traido

На том основании, что оно затаскано,

Ahora te llamas Gloria

Теперь ты зовёшьcя Глорией,

Lo tienes bien merecido

Ты считаешь это хорошим наказанием.

Y hemos de darnos un beso

И мы должны поцеловаться —

Encerrados en la luna

Спрятанные под луной.

Secreto amor te confieso

Секретная любовь, я признаюсь тебе:

Te quiero como a ninguna

Я люблю тебя, как никого.

[2:]

[2:]

Y puedo cambiarte el nombre

И я могу изменять тебе имя,

Pero no cambio la historia

Но я не меняю истории,

Te llames como te llames

Ты зовёшься [так], как зовёшься,

Para mi tu eres la Gloria

Для меня ты — Глория.

Eres secreto de amor (secreto)

Ты — секрет любви, (секрет)

Eres secreto de amor (oye)

Ты — секрет любви, (слышишь?)

Eres secreto de amor (secreto)

Ты — секрет любви, (секрет)

Eres secreto de amor

Ты — секрет любви.

[3:]

[3:]

Delante de la gente

Среди людей

No me mires

Ты не смотришь на меня,

No suspires no me llames

Страстно не стремишься, не зовёшь меня,

Aunque me ames

Хотя любишь меня.

Delante de la gente soy tu amigo

Для людей я — твой друг,

Hoy te digo

Сегодня я говорю тебе -

Que castigo

Это наказание.

Eres secreto de amor (secreto)

Ты — секрет любви, (секрет)

Eres secreto de amor

Ты — секрет любви.

[1:]

[1:]

Ay, este secreto

Ай, этот секрет!

[3:]

[3:]

Eres secreto de amor (secreto)

Ты — секрет любви, (секрет)

Eres secreto de amor

Ты — секрет любви.

[2:]

[2:]

Ay, este secreto

Ай, этот секрет!

Ay que me ha vuelto tan discreto

Ай, что ж я снова так благоразумен?..