Темный режим

Peace of Mind

Оригинал: Jezabels, The

Душевное спокойствие

Перевод: Никита Дружинин

And though I never learned to play I won't forget

И хотя я никогда не учился играть, я не забуду,

The secrets of the game are all but dead

Секреты игры мертвы.

The coin turns to reveal both its heads

Монета повернется орлом и решкой враз.

There's still a deal

Есть еще дело,

I won't forget

Я не забуду.

Now, I don't even want to build on the layers

Сейчас я даже не хочу строить на пластах прошлого.

There's no need to complicate a simple phrase

Нет нужды усложнять простую фразу.

Hey there, baby, we'll be fine

Эй, крошка, у нас все будет хорошо.

I'll always want your peace of mind

Я всегда буду хотеть твоего душевного спокойствия,

I'll always look forward to better days ahead

Я всегда с нетерпением буду ждать лучших дней в будущем.

Oh, hey there baby, we'll be fine

О, эй, крошка, у нас все будет хорошо.

I'll always want your peace of mind

Я всегда буду хотеть твоего душевного спокойствия,

I'll always look forward to better days ahead

Я всегда с нетерпением буду ждать лучших дней в будущем.