Темный режим

Nous Deux

Оригинал: Jesse Garon

Мы вдвоем

Перевод: Никита Дружинин

Nous deux, nous deux

У нас на двоих, на двоих

Un seul corps, un seul rêve, un seul voeu

Одна плоть, одна мечта, одна клятва.

Nous deux, nous deux

Мы вдвоем, мы вдвоем,

Toi et moi, près du même feu

Ты и я, у одного огня.

Je me sens si bien

Я чувствую себя так хорошо,

Quand je suis avec toi

Когда я с тобой,

Que jamais je ne te laisserai

Что я никогда тебя не отпущу,

Et je pourrai te dire "je t'aime"

И я смогу сказать тебе "Я люблю тебя".

Ce soleil, dans tes yeux, est à moi

Это солнце в твоих глазах, оно мое!

Nous deux, nous deux

У нас на двоих, на двоих

Un seul corps, un seul rêve, un seul voeu

Одна плоть, одна мечта, одна клятва.

Nous deux, nous deux

Мы вдвоем, мы вдвоем,

Toi et moi, près du même feu

Ты и я, у одного огня.

J'ai tellement espéré

Я так надеялся,

Qu'un jour tu reviendrais

Что однажды ты вернешься.

Je savais tout au fond de moi

Я знал все, что творилось внутри меня,

Et je pourrai te dire "je t'aime"

И я смогу сказать тебе "Я люблю тебя".

Mon ciel bleu, mon étoile, c'est toi

Мое голубое небо, моя звезда — ты!

Nous deux, nous deux

У нас на двоих, на двоих

Un seul corps, un seul rêve, un seul voeu

Одна плоть, одна мечта, одна клятва.

Nous deux, nous deux

Мы вдвоем, мы вдвоем,

Toi et moi, près du même feu

Ты и я, у одного огня.

Oooh, j'ai tellement espéré

Ооо, я так надеялся,

Qu'un jour tu reviendrais

Что однажды ты вернешься.

Je savais tout au fond de moi

Я знал все, что творилось внутри меня,

Et je pourrai te dire "quand même"

И я смогу сказать тебе "вопреки всему".

C'est banal, mais je n'aime que toi

Это банально, но я люблю лишь тебя.

Nous deux, nous deux

У нас на двоих, на двоих

Un seul corps, un seul rêve, un seul voeu

Одна плоть, одна мечта, одна клятва.

Nous deux, nous deux

Мы вдвоем, мы вдвоем,

Toi et moi, nous vivrons heureux

Ты и я, будем жить счастливо.

Ouu, oh, je t'aime...

Уу, о, я люблю тебя...