Темный режим

C’est Beaucoup Mieux Comme Ça

Оригинал: Jean-Jacques Lafont

Так намного лучше

Перевод: Олег Крутиков

Rire quand on a envie de pleurer

Смеяться, когда хочется плакать,

Prendre un train quand un bateau s'en va

Сесть на поезд, когда отплывает корабль,

Pour ne pas rester seul sur le quai

Чтобы не остаться в одиночестве на пристани, —

C'est beaucoup mieux, c'est beaucoup mieux comme ça

Лучше, так намного лучше.

Faire semblant qu'on n'a rien dans le coeur

Притворяться, что на сердце легко*,

Dire ça va même quand ça ne va pas

Говорить, что все в порядке, когда ничего не ладится,

Chanter pour ne pas montrer sa peur

Петь, чтобы не показать свой страх, —

C'est beaucoup mieux

Лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça!

Так намного лучше!

Et même si tu me manques certains soirs

И даже, если мне тебя не хватает порой вечерами,

Et même si elle était belle notre histoire

И даже, если наша история была прекрасна,

Je sais qu'elle s'en ira de ma mémoire

Я знаю, что она сотрется из моей памяти,

C'est beaucoup mieux

Так лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça

Так намного лучше.

Croire et ne jamais cesser d'y croire

Верит, и никогда не переставать в это верить,

Sans savoir si demain ça ira

Не зная, пройдет ли это завтра.

Faire d'une défaite une victoire

Потерпеть поражение, выиграть,

C'est beaucoup mieux

Так лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça

Так намного лучше.

Voir avec les yeux de son enfance

Видеть глазами детства,

Sans pourtant retourner sur ses pas

Не возвращаясь к его шагам.

Faire du bruit pour tuer le silence

Шуметь, чтобы убить тишину, —

C'est beaucoup mieux

Лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça!

Так намного лучше!

Et même si je te cherche dans la nuit

И даже, если я ищу тебя в ночи,

Et même si j'ai froid tout seul dans mon lit

И даже, если мне холодно в полном одиночестве в своей постели,

Je sais que toi et moi on a compris

Я знаю, ты и я, мы осознали,

C'est beaucoup mieux

Так лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça

Так намного лучше.

Rire quand on a envie de pleurer

Смеяться, когда хочется плакать,

Prendre un train quand un bateau s'en va

Сесть на поезд, когда отплывает корабль,

Pour ne pas rester seul sur le quai

Чтобы не остаться в одиночестве на пристани, —

C'est beaucoup mieux

Лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça

Так намного лучше.

Faire semblant qu'on n'a rien dans le coeur

Притворяться, что на сердце легко,

Dire ça va même quand ça ne va pas

Говорить, что все в порядке, когда ничего не ладится,

Chanter pour ne pas montrer sa peur

Петь, чтобы не показать свой страх, —

C'est beaucoup mieux

Лучше,

C'est beaucoup mieux comme ça.

Так намного лучше!

Rire...

Смеяться...