Темный режим

Bonjour L’amour !

Оригинал: Jean-Guy Grenier

Здравствуй, любовь!

Перевод: Вика Пушкина

Bonjour! oui bonjour l'amour!

Здравствуй, да, здравствуй, здравствуй!

Tu t'accroches a mon coeur

Ты зацепилась в моем сердце

Le matin comme un porte-bonheur

Однажды утром словно брелок.

Bonjour! oui bonjour l'amour!

Здравствуй, да, здравствуй, любовь!

Toi, mon petit déjeuner au lit

Ты, мой завтрак в постель,

Tout plein de douceur.

Полный нежности.

Tu es le soleil

Ты — солнце,

Qui brille sur ma vie

Что освещает мою жизнь,

L'oiseau qui chante

Птица, что поет

Le matin du paradis

По утрам в раю.

Soudain le fièvre

Внезапно волнение

Monte sur mes lèvres

Появляется на моих губах,

Et voila que tu me rends fou

И вот ты делаешь меня безумным,

Je ne peux me contrôler.

Я не могу себя контролировать.