Темный режим

This Is Real

Оригинал: Jax Jones

Всё это по правде

Перевод: Олег Крутиков

Oh-oh-oh-oh-oh-oh

Оу-оу-оу-оу-оу,

What you, what you gon' do?

Что ты, что ты будешь делать?

Got vertigo falling down

У меня снова кружится голова,

'Cause you're going to my head

Ведь ты поселился в моих мыслях.

Cannot recognize the sound

Я не могла узнать звук

Of my own heart calling

Моего собственного сердца, зовущего меня.

I found somewhere, I found someone

Я нашла своё место, я нашла своего человека,

And I found somewhere, somewhere that I belong

И я нашла место, место, которое стало моим домом,

Belong, belong

Домом, домом.

This is real

Всё это по правде,

And you've been right here all along

И ты был рядом со мной всё это время.

This is real

Всё это по правде,

And I could never get enough

И мне этого мало.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up

Я никогда не брошу тебя.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up, oh yeah

Я никогда не брошу тебя, оу, да.

Oh, the energy's running high

О, здесь сумасшедшая энергетика,

Resisting my own defence

Я иду наперекор собственной безопасности.

This vision is our design

Мы сами придумываем себе реальность.

Oh, the energy's running

О, здесь сумасшедшая энергетика.

I found somewhere, I found someone

Я нашла своё место, я нашла своего человека,

And I found somewhere, somewhere that I belong

И я нашла место, место, которое стало моим домом,

I found somewhere, and I found someone

Я нашла своё место, я нашла своего человека,

I found somewhere, somewhere that I belong

И я нашла место, место, которое стало моим домом,

Belong, belong

Домом, домом.

This is real

Всё это по правде,

And you've been right here all along

И ты был рядом со мной всё это время.

This is real

Всё это по правде,

And I could never get enough

И мне этого мало.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up

Я никогда не брошу тебя.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up

Я никогда не брошу тебя.

(Never gonna give, never gonna give

(Не брошу тебя, никогда не брошу)

Never gonna give, never gonna give you

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give you

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give)

(Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя)

This is real

Всё это по правде,

And you've been right here all along

И ты был рядом со мной всё это время.

This is real

Всё это по правде,

And I could never get enough

Я мне этого мало.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up

Я никогда не брошу тебя.

And I'll be holding on, holding on

Я буду держаться, держаться за тебя,

And you'll be the somebody who can give me love, give me love

И ты будешь тем, кто будет дарить мне свою любовь, свою любовь.

Never gonna give you up

Я никогда не брошу тебя.

(Never gonna give, never gonna give

(Не брошу тебя, никогда не брошу

Never gonna give, never gonna give you

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give you

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give, never gonna give

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя.

Never gonna give)

Никогда не брошу тебя, никогда не брошу тебя)

Ooh, yeah

О да.