Темный режим

Would U Love Me

Оригинал: Janoskians

Ты стала бы любить меня?

Перевод: Вика Пушкина

I've got a question tell me why

У меня вопрос: скажи мне, почему

You always fall for the bad guy

Ты всё время западаешь на плохих парней?

It's 'cause you like it, yeah you like it

Это потому, что тебе это нравится? Да, тебе это нравится.

When I look at other girls as they walking by

Когда я смотрю на других девочек, когда они проходят мимо,

I say hello 'cause you don't mind it

Я говорю "привет", потому что ты не возражаешь.

I think you like it, I don't know why you like it

Кажется, тебе это нравится. Я не знаю, почему тебе это нравится.

By the way

Кстати,

Last week Saturday

На прошлой неделе в субботу

Was our anniversary

У нас была годовщина,

I was playing GTA

А я рубился в GTA.

Damn I'm sorry

Ч*рт, прости...

Would you love me, would you love me,

Ты стала бы любить меня, ты стала бы любить меня,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

But you love me, yeah you love me,

Но ты любишь меня, да, ты любишь меня,

'cause you like it when it hurts

Потому что тебе нравится, когда тебе больно.

Try to be over nice, but it doesn't seem to work

Я хочу быть хорошим-хорошим, но это не работает.

Would you tell me, that you love me,

Ты сказала бы мне, что ты меня любишь,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

(I don't think so)

(Я так не думаю)

(I don't think so)

(Я так не думаю)

I used to treat you, like a queen

Я обращался с тобой, как с королевой,

It never worked out right for me

Но мне от этого не было никакой пользы:

You didn't like it, you never liked it

Тебе это не нравилось. Тебе это никогда не нравилось.

I know your parents hate my life

Я знаю, твои родители ненавидят мой образ жизни,

But it always seems to make you smile, because you like it

Но зато у тебя он всегда вызывает улыбку: тебе это нравится.

I guess you like it I don't know why you like it

Кажется, тебе это нравится. Я не знаю, почему тебе это нравится.

By the way

Кстати,

Coming up on Saturday

В следующую субботу,

Isn't it your birthday

У тебя, кажется, день рождения,

I'll be playing GTA

А я буду рубиться в GTA.

Damn I'm sorry

Ч*рт, прости...

Would you love me, would you love me,

Ты стала бы любить меня, ты стала бы любить меня,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

But you love me, yeah you love me,

Но ты любишь меня, да, ты любишь меня,

'cause you like it when it hurts

Потому что тебе нравится, когда тебе больно.

Try to be over nice, but it doesn't seem to work

Я хочу быть хорошим-хорошим, но это не работает.

Would you tell me, that you love me,

Ты сказала бы мне, что ты меня любишь,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

(I don't think so)

(Я так не думаю)

(I don't think so)

(Я так не думаю)

Would you love me, would you love me,

Ты стала бы любить меня, ты стала бы любить меня,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

But you love me, yeah you love me,

Но ты любишь меня, да, ты любишь меня,

'cause you like it when it hurts

Потому что тебе нравится, когда тебе больно.

When you tell me, baby listen,

Когда ты говоришь мне: "Малыш, послушай,

I got something I need to say

Мне нужно тебе кое-что сказать," –

All I hear is

Всё, что я слышу, — это:

Blah blah blah blah blah blah blah blah

Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла...

Would you love me, would you love me,

Ты стала бы любить меня, ты стала бы любить меня,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

But you love me, yeah you love me,

Но ты любишь меня, да, ты любишь меня,

'cause you like it when it hurts

Потому что тебе нравится, когда тебе больно.

Try to be over nice, but it doesn't seem to work

Я хочу быть хорошим-хорошим, но это не работает.

Would you tell me, that you love me,

Ты сказала бы мне, что ты меня любишь,

If I wasn't such a jerk

Если бы я не был таким придурком?

(I don't think so)

(Я так не думаю)

(I don't think so)

(Я так не думаю)

(I don't think so)

(Я так не думаю)