Темный режим

It Has to Be This Way

Оригинал: Jamie Christopherson

Все должно быть именно так

Перевод: Никита Дружинин

Standing here

Находясь здесь,

I realize

Я понимаю:

You were just like me

Ты так же, как и я,

Trying to make history.

Пытаешься творить историю.

But who's to judge the right from wrong?

Но кто сможет рассудить, что правильно, а что нет?

When our gun is down I think we'll both agree

Когда наши оружия сложены, я думаю мы пришли к соглашению.

That violence breeds violence

Насилие порождает насилие,

But in the end it has to be this way

Но, в конце концов, это правильный путь.

I've cut my own path

Я вырезал свой путь,

You've followed your wrath

Ты следуешь за своим гневом,

But maybe we're both the same

Может быть, мы похожи друг на друга.

The world has turned and so many have burned but nobody is to

Мир изменился и так много было сожжено, но никто не виноват в случившемся.

blame.

I'm staring across this barren wasted land.

Я чувствую, новая жизнь зародится под землей, окрашенной кровью.

I feel new life will be born beneath the blood stained sand.