Темный режим

Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix

Оригинал: Jackie Wilson

Моё сердце открывается на твой голос

Перевод: Олег Крутиков

Mon cœur s'ouvre à ta voix,

Моё сердце открывается на твой голос

comme s'ouvrent les fleurs

Подобно тому, как бутоны цветов раскрываются

aux baisers de l'aurore!

В ответ на поцелуи рассвета!

Mais, ô mon bienaimé,

Но, о мой возлюбленный,

pour mieux sécher mes pleurs,

Чтобы мои слёзы до конца высохли,

que ta voix parle encore!

Пусть твой голос зазвучит снова!

Dis-moi qu'à Dalila

Скажи мне, что ты возвращаешься

tu reviens pour jamais.

К Далиле навсегда!

Redis à ma tendresse

Ответь на мою нежность!

les serments d'autrefois,

Былые обещания —

ces serments que j'aimais!

Я так их обожала!

Ah! réponds à ma tendresse!

Ах, ответь на мою нежность!

Verse-moi, verse-moi l'ivresse!

Наполни, наполни меня восторгом!

Dalila! Dalila! Je t'aime!

Далила, Далила! Я люблю тебя!

Ainsi qu'on voit des blés

Подобно побегам

les épis onduler

Пшеницы, что раскачиваются

sous la brise légère,

На лёгком ветерке,

ainsi frémit mon coeur,

Так дрожит моё сердце,

prêt à se consoler,

Готовое утешиться

à ta voix qui m'est chère!

Твоим голосом, настолько дорогим для меня!

La flèche est moins rapide

Даже смертоносная стрела

à porter le trépas,

Не так быстра,

que ne l'est ton amante

Как возлюбленный,

à voler dans tes bras!

Спешащий в твои объятия!

Ah! réponds à ma tendresse!

Ах, ответь на мою нежность!

Verse-moi, verse-moi l'ivresse!

Наполни, наполни меня восторгом!

Dalila! Dalila! Je t'aime!

Далила, Далила! Я люблю тебя!