Темный режим

Que No Se Te Olvide

Оригинал: Issac Delgado

Пусть не забывается

Перевод: Никита Дружинин

Seguramente, no quedo mas solución,

Уже ясно, что не осталось другого выхода,

Que separarnos, a pesar de nuestro amor,

Как расстаться нам, не смотря на нашу любовь,

Y no te niego que quizás,

Я не отрицаю, что, может быть,

Fue lo mejor despues de todo.

Это самое лучшее, после всего, что было.

[La India:]

[La India:]

Para entendernos no bastaba con querer,

Чтобы понимать друг друга, нам не хватало любви,

Para querernos no faltaba madurez,

Чтобы любить друг друга, нам не хватало зрелости,

Pero del fuego que encendimos una vez,

И от огня, что мы зажгли однажды,

Queda el polvo.

Остался пепел.

[Coro:]

[Вместе:]

Que no se te olvide

Пусть не забывается

El mas pequeño sorbo

Самая маленькая капелька

Del pasado,

Прошлого,

El sueño mas querido y

Самая любимая мечта и

Mas soñado,

Самая желаемая,

El beso que nos dimos

Поцелуй, что мы дали друг другу

Como adiós...

На прощание...

Que no se te olvide,

Пусть не забывается,

Que mientras haya el último

Ведь пока живёт последнее

recuerdo,

Воспоминание,

Es como si vivieramos de nuevo,

Это как будто мы оживаем снова,

Sabiendo que tu piensas

Зная, что ты думаешь

Aún en mi...

Ещё обо мне...

Para poder vivir..

Чтобы жить дальше...

[Isaac:]

[Isaac:]

Te hecho de menos esa taza de café,

Я скучаю по тебе, и по этой чашке кофе,

Que preparabas nada más al atardecer,

Что ты готовила, и больше ничего, вечерами,

Y los sensados que solíamos tener

И по тем чувствам, что были у нас

Por tonterías.

И по нашим глупостям.

[La India:]

[La India:]

Te sobra tiempo y no sé,

Излишек времени, и не знаю,

Que hacer con el,

Что делать с ним,

Hago proyectos que se mueren

Я делаю проекты, которые умирают,

Sin hacer,

Не успев родиться,

Es que la vida

Дело в том, что мои дела

No me va ni mal, ni bien

Ни плохо, ни хорошо

Sin tus caricias.

Без твоих ласк.

[Coro:]

[Вместе:]

Que no se te olvide

Пусть не забывается

El mas pequeño sorbo

Самая маленькая капелька

Del pasado,

Прошлого,

El sueño mas querido y

Самая любимая мечта и

Mas soñado,

Самая желаемая,

El beso que nos dimos

Поцелуй, что мы дали друг другу

Como adiós...

На прощание...

Que no se te olvide,

Пусть не забывается,

Que mientras haya el último

Ведь пока живёт последнее

recuerdo,

Воспоминание,

Es como si vivieramos de nuevo,

Это как будто мы оживаем снова,

Sabiendo que tu piensas

Зная, что ты думаешь

Aún en mi...

Ещё обо мне...

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Lo que yo te di era solo para ti mami,

То, что я дал тебе, было только для тебя, детка,

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Quiero que sepas que nunca te he olvidado,

Хочу, чтобы ты знал, что я никогда тебя не забуду,

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Acuerdate de mi,

Помни обо мне,

Que la llama del beso vive,

Пусть пламя поцелуя живёт,

(Que no se te olvide, mi amor)

(Пусть не забывается, любовь моя)

A mi me falta tu querer y lo quiero tener,

Мне не хватает твоей любви, я хочу её,

Que no se te olvide...

Пусть не забывается...

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Ayy mami lo que bueno pa ti es sabor,

Ай детка, ты такая вкусная,

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Tu enamorada, tu enamorado,

Ты влюблена, ты влюблён,

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Vuelve pa que tu negro te mime y te cuidé,

Вернись, ведь твой негр балует тебя и заботится о тебе,

(Que no se te olvide)

(Пусть не забывается)

Que no me falte tu amor para siempre.

Ведь мне всегда будет не хватать твоей любви.

(Y yo siempre te amaré)

(Я всегда буду любить тебя)

Y yo siempre te amaré,

И я всегда буду любить тебя,

Siempre te amaré.

Всегда буду любить тебя.

(Que no se te olvide y yo siempre te amaré)

(Пусть не забывается и я всегда буду любить тебя)