Темный режим

Ти мій

Оригинал: Ирина Билык

Ты мой

Перевод: Олег Крутиков

Вона мені сьогодні подзвонила,

Она мне сегодня позвонила,

Сказала, що не може більше так.

Сказала, что больше не может так.

Сказала, що вона — твоя дружина,

Сказала, что она — твоя жена.

А я — ніхто, і звуть мене — ніяк.

А я — никто, и звать меня — никак.

Вона мене благала зупинитись,

Она меня умоляла остановиться,

Віддати, що належить тільки їй.

Отдать то, что принадлежит только ей.

Та як на тебе можу не дивитись,

Но как я на тебя могу не смотреть,

Для мене ти — один, ти — тільки мій!

Для меня ты — один, ты — только мой!

[Приспів:]

[Припев:]

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Для неї я, звичайно, справжнє горе,

Для нее я, конечно, настоящее горе,

Для тебе — море ніжності й тепла.

Для тебя — море нежности и тепла.

"Забудь його", — мені усі говорять,

“Забудь его”, — мне все говорят,

Та я без тебе жити б не змогла!

Но я без тебя жить бы не смогла!

[Приспів:]

[Припев:]

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти!..

Ты!..

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Ти — мій!

Ты — мой!

Вона мені сьогодні подзвонила.

Она мне сегодня позвонила.