Темный режим

Killing Winds

Оригинал: Intruder

Смертоносный ветер

Перевод: Олег Крутиков

You sacrificed your children to the gods you made

Вы принесли своих детей в жертву созданным вами богам;

The ones of steel, poison and plastic,

Кое-что из стали, яда и пластмассы —

You threw their lives away

Вы выбросили их жизни.

What price the abuse of nature —

Какова цена надругательства над природой —

A piece of your own soul

Частичка вашей души.

You say "We'll change", but it's too late,

Вы говорите: "Мы всё изменим", но уже слишком поздно —

You can't give back what you have stole

Вы не можете возвратить то, что украли.

April 22, 1915 Ypres, Belgium:

22 апреля 1915 года, Ипр, Бельгия:

Looking out on no-man's-land

Смотрите на нетронутый кусок земли;

It's time for decision, time for command

Время принять решение, время дать команду.

No sign of fear is on their face

На их лицах нет печати страха;

Everything is ready, everything's in place

Всё готово, всё на месте.

You give the order, it's time to begin

Вы даёте приказ — время начинать;

6000 canisters are opened to the wind

6000 канистр раскрыли на ветру.

Clouds of greenish smoke mingle with their screams

Клубы зеленоватого дыма смешиваются с их криками —

You have succeeded beyond your wildest dreams -

Это превзошло ваши самые дикие фантазии.

Lungs exploding, systems overloading,

Лёгкие разрываются, атака ужесточается;

Drowning in their own fluids.

Захлёбываясь в собственных жидкостях,

They cry out for air. –

Они жаждут воздуха —

A higher form of killing is what you have achieved

Высшая степень убийства — то, чего вы достигли;

An easy way to break the nations, bring them to their knees

Простой способ поставить народы на колени и погубить их.

[Chorus:]

[Припев:]

Now the time is here —

Время настало —

Your future's fading fast

Ваше будущее тает на глазах.

You have lots to fear —

Вы полны страха;

You have not learned from the past

Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.

Now the time has come –

Теперь пришёл час —

Soon you will pay for your sins

Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.

There's nowhere to run —

Некуда бежать —

There's no escape from the killing winds

Нет спасения от смертоносного ветра.

1918 — 1919 Salisbury, England:

1918-1919 гг., Солсбери, Англия:

Porton Down, symbol of death,

Портон-Даун — символ смерти;

Men and animals take their last breath

Люди и животные испускают свой последний вздох.

Vivisection, inflicting pain.

Вивисекция, причинение боли —

Just for the knowledge you think you can gain

Вы думаете, что ради науки вправе это делать.

Gassing your men and even yourself,

Заражая газом своих людей и даже себя,

No thought is given to anybodies health

Даже и не задумываетесь о чьём-либо здоровье.

So Mr. Foulkes, won't you tell us why,

Что ж, господин Фоулкс, не поведаете ли нам, почему,

Why you keep searching for new ways to die?

Почему вы продолжаете поиски новых способов умереть?

Pollute the water, maim and slaughter,

Загрязняете воду; калечите и массово убиваете —

Doesn't life mean anything to you?

Неужели жизнь ничего не значит для вас?

You call it progress, I call it madness!

Вы называете это прогрессом; я называю это безумием!

There's no excuse for what you try to do

Нет извинения тому, что вы хотите сделать.

[Chorus:]

[Припев:]

Now the time is here —

Время настало —

Your future's fading fast

Ваше будущее тает на глазах.

You have lots to fear —

Вы полны страха;

You have not learned from the past

Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.

Now the time has come –

Теперь пришёл час —

Soon you will pay for your sins

Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.

There's nowhere to run —

Некуда бежать —

There's no escape from the killing winds

Нет спасения от смертоносного ветра.

Tomorrow:

В ближайшем будущем:

You're on the edge of an all out war,

Вы на пороге всеобщей войны;

On a scale never seen before

Войны такого масштаба, которой не видели никогда.

And your enemy's an enemy within,

И ваш враг — это враг внутри;

Up against it there's no way you can win

Вы в отчаянном положении — никак не можете победить.

You held their lives there in your hands,

Вы держали их жизни в своих руках,

And playing God was part of the plan

И играть в Бога было частью плана.

But now you're scared, you lost all control

Но сейчас вы напуганы, вы утратили всякий контроль;

It slipped through the cracks, it's taken a hold -

И не заметили, что оно захватывает вас —

Virus mutating, procreating,

Вирус мутирует, плодится;

Growing stronger inside of you –

Становится сильнее внутри вас —

There are no answers, only questions.

Нет ответов, лишь одни вопросы;

You pulled the trigger — the game is through

Вы нажали на курок — игра продолжается.

[Chorus:]

[Припев:]

Now the time is here —

Время настало —

Your future's fading fast

Ваше будущее тает на глазах.

You have lots to fear —

Вы полны страха;

You have not learned from the past

Вы не вынесли из прошлого никаких уроков.

Now the time has come –

Теперь пришёл час —

Soon you will pay for your sins

Вскоре вы расплатитесь за свои грехи.

There's nowhere to run —

Некуда бежать —

There's no escape from the killing winds

Нет спасения от смертоносного ветра.