Темный режим

Requiem on Water

Оригинал: Imperial Mammoth

Реквием над водой

Перевод: Никита Дружинин

Slow, we paddle through the lake

Мы медленно плывем по озеру

Straight to the very center of the darkest water

Прямо к самому центру темной воды,

Where we can embrace the shadows on the surface,

Где мы сможем обнять тени на водной глади,

The eyes that look up lifeless from our twins below.

Где на нас снизу безжизненно смотрит отражение двух пар глаз.

And though your arms and legs are under

И если даже ты с головой уйдешь под воду,

Love will be the echo in your ears

Любовь будет эхом звучать у тебя в ушах,

When all is lost and plunder,

Если все будет потеряно и украдено,

My love will be there still.

Моя любовь все равно будет жить.

True, it's chilling to behold up close,

Правда, так страшно взглянуть ближе,

We stumble backwards laughing in our boats

Мы, смеясь, отплываем назад в наших лодках,

Till the image sinks away to someplace far but certain,

Пока отражение не растворится где-то далеко,

A land of mere suspension where someday we must go.

В подводной стране, куда однажды мы должны будем уйти.

And though your arms and legs are under

И если даже ты с головой уйдешь под воду,

Love will be the echo in your ears

Любовь будет эхом звучать у тебя в ушах,

When all is lost and plunder,

Если все будет потеряно и украдено,

My love will be there still.

Моя любовь все равно будет жить.

Though your arms and legs are under

Если ты с головой уйдешь под воду,

Love will be the echo in your ears

Любовь будет эхом звучать у тебя в ушах,

When all is lost and plunder,

Если все будет потеряно и украдено,

My love will be there still.

Моя любовь все равно будет жить.

* OST The Twilight Saga: Breaking Dawn — Part 1 (саундтрек к фильму «Сумерки. Сага. Рассвет. Часть 1»)