Темный режим

Standing of the Edge of Your Life

Оригинал: House Of Lords

Стоя на краю своей жизни

Перевод: Олег Крутиков

You've gotta run just to crawl

Ты бежишь лишь для того,

To get back to where you started

Чтобы вернуться в начало пути.

And let the tears fall

И пусть слезы упадут

Like the rain that the storm is sending

Словно дождь, что предвещает бурю.

With the world on your shoulders

Держа мир на своих плечах

And your heart in your hand

И своё сердце в руках,

You're ready to see my face

Ты готова увидеть мое лицо

In the shadows of a different man

В тени другого человека.

Well could you turn to

Ты сможешь измениться,

When your world comes tumblin' down

Если твой мир рухнет?

And who's there to hold you

Кто обнимет тебя,

When no one else is around

Если никого не будет рядом?

Standing on the edge of your life

Стоишь на краю своей жизни...

With no one to run to

И тебе не к кому бежать!

The edge of your life

На краю жизни...

Looking for words I told you

В поиске слов, которые я тебе говорил.

Could my words tear your soul

Могли бы мои слова ранить твою душу,

If they reached down inside you

Если бы они достигли твоих глубин?

Open your eyes to this course

Открой глаза в моём направлении,

If you don't I can't find you

Если не откроешь — я не смогу тебя найти.

Well could you turn to

Ты сможешь измениться,

When your world comes tumblin' down baby

Если твой мир рухнет?

And who's there to hold you

Кто обнимет тебя,

When no one else is around

Если никого не будет рядом?

Standing on the edge of your life

Стоя на краю твоей жизни....

With no one to run to

Некуда бежать!

The edge of your life

Край твоей жизни....

Looking for words I told you

В поисках слов, которые я тебе говорил.

On the edge of your

На краю твоей....

On the edge of your life

На краю твоей жизни....

Yeah who can you turn to

Ты бежишь лишь для того,

When your world comes fallin' down

Чтобы вернуться в начало пути.

And who's there to hold you

И пусть слезы упадут

When no one else is around

Словно дождь, что предвещает бурю.

Standing on the edge of your life

Держа мир на своих плечах

With no one to run to

И своё сердце в руках,

The edge of your life

Ты готова увидеть мое лицо

On the edge of your

В тени другого человека.

On the edge of your

On the edge of your life

Ты сможешь измениться,

With no one to run to

Если твой мир рухнет?

The edge of your life

Кто обнимет тебя,

Your life

Baby life

Стоишь на краю своей жизни...

Standing on the edge

И тебе не к кому бежать!

On the edge of your life

На краю жизни...