Темный режим

A Que Vuelve

Оригинал: Helen Ochoa

Он вернётся

Перевод: Никита Дружинин

Ahí donde usted lo ve

Там, где вы видите его

Con la cerveza en la mano,

С пивом в руке,

Diciéndole a sus amigos,

Он рассказывает своим друзьям,

Que no es feliz a mi lado.

Что он со мной несчастен.

Aparenta estar alegre,

Он делает вид, что ему весело,

Pero está fingiendo,

Но он притворяется,

Por fuera se ve contento,

С виду кажется довольным,

Pero por dentro se está muriendo.

Но внутри он умирает.

El no puede estar sin mi,

Он не может без меня,

Porque yo soy especial,

Потому что я — особенная,

Sé que a nadie va a encontrar,

Знаю, что он никого не найдёт

A que vuelve.

И вернётся.

A que vuelve,

Он вернётся,

Apuesto a que vuelve,

Отвечаю, он вернётся,

Te aseguro que vuelve,

Я тебя уверяю, он вернётся,

Te lo puedo yo jurar.

Могу поклясться.

El no puede estar sin mi,

Он не может без меня,

Porque yo soy especial,

Потому что я — особенная,

Sé que a nadie va a encontrar,

Знаю, что он никого не найдёт

A que vuelve.

И вернётся.

A que vuelve,

Он вернётся,

Apuesto a que vuelve,

Отвечаю, он вернётся,

Te aseguro que vuelve,

Я тебя уверяю, он вернётся,

Te lo puedo yo jurar.

Могу поклясться.

Detrás de mi boquita,

За моими губками,

Detrás de mis ojitos

За моими глазками

Y de mi cuerpito

И за моим телом он

A que vuelve.

Вернётся.

A que vuelve, a que vuelve, a que vuelve, a que vuelve.

Вернётся, вернётся, вернётся, вернётся.

En busca de este fuego,

В поисках этого огня,

Que lo quema por dentro,

Что его обжигает изнутри,

No importa lo que diga,

Что бы они ни говорили,

A que vuelve.

Он вернётся.

A que vuelve, a que vuelve, a que vuelve, a que vuelve.

Вернётся, вернётся, вернётся, вернётся.