Темный режим

The Night Is Over

Оригинал: Headline

Ночь прошла

Перевод: Олег Крутиков

Let me tell you a dream I have made

Позволь мне рассказать тебе о приснившемся мне сне,

Won't believe me I know

Знаю, ты мне не поверишь.

Imagine your whole life turns to nightmare

Представь, что твоя жизнь превращается в кошмар,

You sleep but you don't know

Ты спишь в незнании.

I was alone in the dark

Я была одна в темноте,

When I heard a voice coming from nowhere

Когда услышала голос из ниоткуда,

The voice was saying something like :

Говоривший что-то вроде:

"You will die but before you have to learn..."

"Ты умрёшь, но сперва тебе надо узнать...".

Luckily

К счастью,

Oh the night is over

О, ночь прошла,

And I open my eyes and I wake up and cry

Я открываю глаза, просыпаюсь и кричу.

Oh the night is over

О, ночь прошла,

Won't you turn on the light?

Включишь свет?

Here I stayed alone in my bed

И вот я одна в своей кровати,

Frightened by this uncomplete message

Напуганная этим неполным посланием.

Who spoke to me and what for? I can't guess

Я не понимаю, кто со мной говорил и зачем,

Who talked to me?... I can't find the answer

Не могу выяснить, кто мне говорил.

It's like a never-ending nightmare

Это будто бесконечный кошмар,

Especially when you're far from me

Особенно когда тебя нет со мной,

The sound of this voice I can‘t bear

Этот звук ненавистного мне голоса:

"But before you have to learn..."

"Но сперва тебе надо узнать...".

Luckily

К счастью,

Oh the night is over

О, ночь прошла,

And I open my eyes and I wake up and cry

Я открываю глаза, просыпаюсь и кричу.

Oh the night is over

О, ночь прошла,

Won't you turn on the light?

Включишь свет?

Be with me and never set me free, no

Будь со мной, никогда меня не отпускай, нет,

Won't you talk to me?

Поговоришь со мной?

Stay with me and never let me sleep alone

Будь со мной, не позволяй мне спать одной,

Won't you talk to me?

Поговоришь со мной?