Темный режим

Pretty in the Dark

Оригинал: Hayley Taylor

Лучше в темноте

Перевод: Вика Пушкина

Dear John, hasn't been that long

Дорогой Джон, прошло немного времени,

But I thought that you should know

Но думаю, ты должен знать,

That time's run out and so has hope

Что время на исходе, и надежда тоже,

Cause I've been watching the paint peel and the sky falling in

Потому что я заметила, что краска сползает и небо всё ниже,

The votes are cast and the truth is setting in

Голоса подсчитаны, и правда выходит на поверхность.

And it's always a little bit sad to me when a flower never blooms

Всегда немного грустно, когда цветок не распускается,

And we go back to being me and you

А мы вновь становимся лишь мной и тобой.

The wine was fine, everything's pretty in the dark

Вино было терпким, всё кажется хорошим в темноте.

And we can play these games but you always take it too far

Мы бы поиграли ещё, но ты всегда заходишь слишком далеко.

We can keep on sleeping but the light comes anyway

Могли бы ещё понежиться в постели, но солнце уже встало,

And what seemed black and white is looking really gray today

А то, что казалось чёрно-белым, сегодня выглядит серым.

And it's always a little sad to me when the clouds cover the moon

Всегда немного грустно, когда облака закрывают луну,

And we go back, back to me and you

А мы вновь становимся лишь мной и тобой.

And I didn't mean to get so love sick

Я не собиралась терять голову от любви,

But I just can't put up with your shit

Но я просто не могу смириться с твоими тараканами,

And liquor's tricky

К тому же ликёр обманчив.

I want you to know

Я просто хочу, чтоб ты знал,

I just erased your number from my phone

Что я удалила твой номер из телефона.

And it's always a little bit sad to me even when we call it a truce

Всегда немного грустно, когда мы приходим к перемирию

And we go back, back to me and you

И вновь становимся лишь мной и тобой.

And it's always a little bit sad to me even when we call it a truce

Всегда немного грустно, когда мы приходим к перемирию

And we go back, back to me and you

И вновь становимся лишь мной и тобой.

Me and you

Мной и тобой,

Back to me and you

Лишь мной и тобой.

Me and you

Мной и тобой,

Me and you

Мной и тобой,

Back to me and you

Лишь мной и тобой.