Темный режим

Milim

Оригинал: Harel Skaat

Слова

Перевод: Олег Крутиков

Shuv ha’etsev kan, shuv hapachad kan

Опять эта печаль, опять этот страх,

Vehasof nirkam bechaloni

Конец ждёт под окном.

Zgugit sduka veshuv shtika

Разбитое стекло и снова это молчание,

Muteshet vezruka bedimyoni

Измученный и покинутый в своих мыслях.

Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron

Свет уснул, кровавые слёзы прожигают горло.

Yadit sruta, tikra shmuta

Оцарапанная ручка, давящий потолок...

Cshe’ani shaer lach et hashir haacharon

А я пою тебе последнюю песню...

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim

Ты оставила мне лишь слова, приют меж теней,

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.

Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim

Ты оставила мне лишь слова, букет замков,

Elohim, hesh’art li rak milim

О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Kirot shotkim achshav uma lakacht keshebaracht?

Теперь стены молчат. Что ты забрала, сбежав от меня?

Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht

Да, что ты забрала? Возможно, ты выиграла эту войну,

Uma nish’ar li kshe’alacht?

А с чем остался я после того, как ты ушла?

[2x]

[2 раза]

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim

Ты оставила мне лишь слова, приют теней,

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.

Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim

Ты оставила мне лишь слова, букет замков,

Elohim, hesh’art li rak milim

О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Vegam lakerach kar, ksheani nizkar

Даже лёд кажется холоднее, когда я вспоминаю,

Ech at hayom mulo, mueret betsilo

Как сегодня ты стоишь перед ним — светлое пятно на его фоне -

Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh’art li

Передавая ему слова, которые оставила мне...

At achshav omeret lo

Сейчас ты говоришь ему...

Hesh’art li rak milim, miklat ben hatslalim

Ты оставила мне лишь слова, приют теней,

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.

Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim

Ты оставила мне лишь слова, букет замков,

Elohim, hesh’art li rak milim

О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Аккуратные ряды книг и пустые комнаты.

Hesh’art li rak milim, zer shel man’ulim

Ты оставила мне лишь слова, букет замков,

Elohim, hesh’art li rak milim

О, Боже, ты оставила мне лишь слова...

Milim

Слова (перевод Val)

Shuv ha'etsev kan, shuv hapachad kan

Снова эта грусть и оживает страх,

Vehasof nirkam bechaloni

Царапая ручку закрытого окна.

Zgugit sduka veshuv shtika

Ко мне стучит конец, разбив стекло.

Muteshet vezruka bedimyoni

И эта тишина вокруг измучила меня.

Haor nirdam, dmaot shel

С уходом солнца горло обжигает

Dam sorfot li bagaron

Горечь кровавых слёз,

Yadit sruta, tikra shmuta

Давит потолок, но удержавшись на ногах,

Cshe'ani shaer lach et hashir haacharon

Пою я тебе в последний раз.

Hesh'art li rak milim, miklat ben hatslalim

Оставила слова — спасение от тьмы

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Среди книг и комнат тишины.

Hesh'art li rak milim, zer shel man'ulim

Оставила слова, сжигая все мосты.

Elohim, hesh'art li rak milim

О, Боже! Со мной лишь те слова.

Kirot shotkim

В ответ молчание стен.

Achshav uma lakacht keshebaracht?

И кто же скажет мне сейчас, что в твоей душе.

Ken, ma lakacht? Bamilchama hazit ulay nitzacht

Любовь была войной, и победила ты.

Uma nish'ar li kshe'alacht?

И что осталось от тебя мне?

[2x]

[2 раза:]

Hesh'art li rak milim, miklat ben hatslalim

Оставила слова — спасение от тьмы

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Среди книг и комнат тишины.

Hesh'art li rak milim, zer shel man'ulim

Оставила слова, сжигая все мосты.

Elohim, hesh'art li rak milim

О, Боже! Со мной лишь те слова.

Vegam lakerach kar, ksheani nizkar

Воспоминаний лёд холоднее льда,

Ech at hayom mulo, mueret betsilo

Когда так счастлива ты рядом с ним.

Nishberet bishvilo, et hamilim shehesh'art li

Когда ты говоришь ему сейчас

At achshav omeret lo

Те слова.

Hesh'art li rak milim, miklat ben hatslalim

Оставила слова — спасение от тьмы

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Среди книг и комнат тишины.

Hesh'art li rak milim, zer shel man'ulim

Оставила слова, сжигая все мосты.

Elohim, hesh'art li rak milim

О, Боже! Со мной лишь те слова.

Sfarim mesudarim, uven hachadarim

Среди книг и комнат тишины.

Hesh'art li rak milim, zer shel man'ulim

Оставила слова, сжигая все мосты.

Elohim, hesh'art li rak milim

О, Боже! Со мной лишь те слова.