Темный режим

Calling the Rain

Оригинал: Harakiri for the sky

Заклиная дождь

Перевод: Вика Пушкина

Since the day they called me and I heard you passed away

С того дня, как они позвонили мне, и я узнал, что ты ушел из жизни,

I had no peaceful night, no minute of rest

У меня не было ни одной спокойной ночи, ни минуты покоя.

I can‘t hear myself think, no love left for another

У меня полный сумбур в голове, не могу любить.

This first night of winter was unison my own death...

Это первая ночь зимы была созвучна с моей смертью...

Come closer dearest void and choke me from the inside

Подойди поближе, дорогая Пустота, и задуши меня изнутри.

Strangle me slowly or break my neck whilst the fall

Задуши меня медленно или сломай шею при падении в бездну.

It makes no difference to me, I don't care at all

Для меня это не имеет никакой разницы, мне пофиг на все.

Neglect the fall as long as we keep on falling apart!

Плевать на падение, пока мы продолжаем рассыпаться в прах!

You were not my closest friend, but the longest-serving

Ты не был моим близким другом, но я знал тебя давно.

You were my fellow... ...or at least you tried.

Ты был для меня своим парнем... ...или, по крайней мере, ты пытался им стать.

But you died last winter, strung up in the stable

Но ты умер прошлой зимой, повесился в конюшне.

They found you in the morning, dead as our dreams...

Они нашли тебя утром мертвым, как наши мечты...

Tonight I'll get so terribly drunk I'll lapse into coma

Сегодня напьюсь в хлам, доведу себя до комы.

For fuck‘s sake! I'll drink myself into oblivion

Черт! Я буду пить до потери сознания.

Cause the only way to forget about you,

Потому что это единственный способ забыть о тебе,

is to deafen all senses, until deadness eventuates

Отключить все чувства, довести себя до мертвого состояния.

Chance had thrown us together and only death can part

Случай соединил нас вместе, а разлучить сможет только смерть.

If my attempt should not fail, a bullet will all too soon conclude

Если моя попытка не удастся, то пуля покончит со всем этим.

Fuck this life!

К черту эту жизнь!

I re-open my scars and fill the hole in my heart with smack and wine

Я снова открываю свои раны и заполняю Пустоту в сердце героином и вином.

And I will lay down my bones at this stone-cold rivers muddy banks

И я сложу свои кости в мутных отмелях этих холодных, как камень, рек.

One breath left until the void engulfs me

Один вздох остался, пока пустота поглощает меня.

One breath left and all belongs to the past

Один вздох остался, и все принадлежит прошлому.

You were not my closest friend, but the longest-serving

Ты не был моим близким другом, но я знал тебя давно.

You were my fellow... ...or at least you tried.

Ты был для меня своим парнем... ...или, по крайней мере, ты пытался им стать.

But you died last winter, strung up in the stable

Но ты умер прошлой зимой, повесился в конюшне.

They found you in the morning, dead as our dreams...

Они нашли тебя утром мертвым, как наши мечты...

Tonight I'll get so terribly drunk I'll lapse into coma

Сегодня напьюсь в хлам, доведу себя до комы.

For fuck‘s sake! I'll drink myself into oblivion

Черт! Я буду пить до потери сознания.

Cause the only way to forget about you,

Потому что это единственный способ забыть о тебе,

is to deafen all senses, until deadness eventuates

Отключить все чувства, довести до мертвого состояния.

Fuck this life!

К черту эту жизнь!

Fuck... ...my life!

К черту... мою жизнь!

This was the year of the great depression

Это был год Великой депрессии.

this was the year I buried myself in the dust of days!

В этом году я похоронил себя в прахе дней!