Темный режим

Yom Shishi

Оригинал: Hadag Nahash

Пятница

Перевод: Олег Крутиков

Yom shishi higia

Пятница пришла,

Vehu ba bidyuk bazman

И пришла очень вовремя.

Kama shechikiti kvar beetzem

Как долго я ждал

Lemashehu margia veim hu po az ze siman

Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,

Shehalach od shavua ba hasheket

Что прошла ещё неделя, наступила тишина.

Shuv shishi tafas oti im halashon bachutz

Пятница снова поймала меня с языком на плече

Achrei od shavua shelachatz oti larutz

После того, как ещё одна неделя вынудила меня побегать.

Otzer et hakol stop! veze ba li ma ze tov achshav

Останавливаю всё: "Стоп!" И до меня доходит, как же сейчас хорошо.

Od lo shalosh batzaharaim kvar niftach li haraav

Ещё нет трёх часов дня, я начинаю чувствовать голод.

Nichnasim laoto veyala bo nisa

Садимся в машину, и давай, поехали.

Olim lirushalaim lir'ot ta'mishpacha

Едем в Иерусалим повидать семью.

Shabat shalom higanu

Шабат шалом! Мы приехали!

Sichot salon sichot chulin

Светские беседы в гостиной,

Vekulam mumchim bechol hatchumim

И каждый – эксперт в любой области.

Itonim yesh tavshilim kama ochel ya elohim

Газеты, наготовлено много. Сколько еды? О, Боже!

Aba omer matai tikne dira?

Папа говорит: "Когда купишь квартиру?"

Ima omeret achshav ze hazman

Мама говорит: "Сейчас самое время!"

Kacha ze etzlenu hakol al hashulchan

Вот так вот у нас, всё выложено на стол,

Ken, gam kol haochel gam kol habalagan

Да, со всей этой едой, со всем этим кавардаком.

Kompot vepitzuchim al hasapa mefutzatzim

Компот и орешки взрываются на диване.

Bachadashot shuv matri'im al alia bamechirim

По новостям снова предупреждают о повышении цен.

Tamid betoch misgeret osh

Всегда в пределах текущего счёта,

Rak lo lachrog rak lo liglosh

Просто не выходить за рамки, просто не превысить лимит.

Verak hamishpacha mesaderet li et harosh

И только семья приводит мою голову в порядок.

Yom shishi higia

Пятница пришла,

Vehu ba bidyuk bazman

И пришла очень вовремя.

Kama shechikiti kvar beetzem

Как долго я ждал

Lemashehu margia veim hu po az ze siman

Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,

Shehalach od shavua ba hasheket

Что прошла ещё неделя, наступила тишина.

Yom shishi higia

Пятница пришла,

Vehu ba bidyuk bazman

И пришла очень вовремя.

Kama shechikiti kvar beetzem

Как долго я ждал

Lemashehu margia veim hu po az ze siman

Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,

Shehalach od shavua ba hasheket

Что прошла ещё неделя, наступила тишина.

Shtaim shloshim veshtaim shishi batzohoraim

Два тридцать два пополудни пятницы.

Si hakarachana machane yehuda yerushalaim

Пик хаоса на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме.

Hamechir matchil litznoach tzarich limkor et haschora

Цена начинает падать, нужно продать товар,

Ki od meat tered elenu shabat hamalka

Потому что скоро к нам придет королева суббота.

Hine hados hachtiar migan hatut

Вон религиозный старик из Клубничного сада

Bidyuk noel et hachanut

Уже запирает магазин,

Ta'maftechot machnish lakis

Кладёт ключи в карман.

Ad yom rishon baboker ishaer sagur hatris

До утра воскресенья ставни будут закрыты.

Yashir bachutz et kol hamachshavot al tachles

Отбросит все думы о насущном.

Ups nikra li hachut meha... (tuuu) vemeha... (Shabes!)

Упс, потерял нить мысли с (звук шофара) и с (Шабес!)

Leat leat mitpashet etzli chiuch

Я постепенно расплываюсь в улыбке,

Shebechol hair uvechol haaretz moridim hiluch

Потому что по всему городу и по всей стране снижается темп.

Tov li kol hashavua aval ze tov chelki

Мне хорошо всю неделю, но как-то не полноценно.

Veaz yom shishi magia uma tov chelki

А потом наступает пятница, и мне хорошо целиком.

Yom shishi higia

Пятница пришла,

Vehu ba bidyuk bazman

И пришла очень вовремя.

Kama shechikiti kvar beetzem

Как долго я ждал

Lemashehu margia veim hu po az ze siman

Чего-то успокаивающего, и если она здесь, то это знак,

Shehalach od shavua ba hasheket

Что прошла ещё неделя, наступила тишина.