Dame Un Beso Y Dime Adiós
Поцелуй меня и скажи мне "Прощай"
Este es el día más triste de mi vida,
Это самый грустный день моей жизни,
Te cité aquí para darte la mala noticia,
Я позвал тебя, чтобы сообщить плохую новость,
Decirte que sería mejor para los dos
Чтобы сказать, что будет лучше для нас обоих
No volvernos a ver.
Больше не видеться.
Por mis obligaciones y
Из-за моих обязательств и
El tenernos que esconder,
Необходимости прятаться,
Nos vimos aquí, diariamente,
Мы видимся здесь ежедневно,
Y ahora es nuestro último día juntos.
А сейчас это наш последний день вместе.
Déjame abrazarte una vez más,
Дай мне обнять тебя ещё раз,
Y cuando te marches no voltees,
И когда ты уйдёшь, не оборачивайся,
Quiero recordarte así sólo así,
Я хочу запомнить тебя такой, только такой,
Con un beso y un adiós.
С прощальным поцелуем.
Nuestro amor no puede ser,
Любви между нами не может быть,
Y por mi culpa acabara,
Из-за меня она заканчивается,
No me acuses por favor,
Не вини меня, пожалуйста,
Esto es algo que odio hacer.
Я сам себя ненавижу.
No te dejaré de amar,
Я не перестану любить тебя,
Como me duele terminar,
Как же сложно расставаться,
No te quiro ver llorar,
Я не хочу, чтобы ты плакала,
Dame un beso y dime adiós.
Поцелуй меня и скажи мне "прощай".
Pronto el tiempo pasará,
Время быстро пройдёт,
Aunque te extrañe no volveré,
Даже если я буду скучать по тебе, я не вернусь,
No me buscara jamas,
Не ищи меня никогда,
Tal vez sea mejor para los dos.
Так будет лучше для обоих.
No te dejaré de amar,
Я не перестану любить тебя,
Como me duele terminar,
Как же сложно расставаться,
No te quiro ver llorar,
Я не хочу, чтобы ты плакала,
Dame un beso y dime adiós.
Поцелуй меня и скажи мне "прощай".
Aunque te extrañe no volveré,
Даже если я буду скучать по тебе, я не вернусь,
No me buscara jamas,
Не ищи меня никогда,
Tal vez sea mejor para los dos.
Так будет лучше для обоих.