Темный режим

The Greatest Day

Оригинал: Goodnight, The

Самый лучший день

Перевод: Никита Дружинин

I grew up next to you

Я вырос рядом с тобой,

We had a job to do

У нас была работа,

We had to make a move

Но нам пришлось переехать.

I knew that thinking positive, it would give us

Я знал, что позитивное мышление даст нам

A chance to find a place to live, place to live

Возможность найти жильё, найти жильё.

You took a job you said

Ты устроилась на работу и сказала,

You'd never work but then

Что не будешь там засиживаться,

You spent your whole week there

Но всю неделю безвылазно провела на работе.

Instead of being comfortable, with it all

Вместо того, чтобы довольствоваться имеющимся,

You found yourself miserable, miserable

Ты вдруг почувствовала себя несчастной, несчастной.

We've never taken no for an answer

Мы никогда не принимали отказов,

We took our time and look what we've conquered

Мы не торопились — и взгляни теперь на наши завоевания!

This is the greatest place we could ever be

Это самое лучшее место, в котором мы только могли оказаться.

We made it, escaped, we're finally free

Мы это сделали, сбежали — и стали наконец свободны.

It was hard to leave my home

Непросто было покинуть родной дом,

Because my home is a part of me

Ведь дом — это частичка меня,

But we made it, and now we're finally free

Но мы это сделали — и теперь наконец освободились,

We're finally free [x4]

Мы стали наконец свободны. [x4]

Everyone knows your name

Каждый знает твоё имя,

When you're all from the same

Когда все вы родом

Town with no population

Из крохотного городка.

We trapped ourselves inside a box, with a lock

Мы заперли себя в ящике вместе с ключом —

With no one there to cut it off, cut it off

И некому его вскрыть, некому.

We were terrified

Мы были жутко напуганы,

That we would lose our minds

Что сойдём с ума,

And we'd grow old and die there

Что состаримся и умрём здесь.

We took as much as we could take, every day

От каждого дня мы брали столько, сколько могли,

We dreamt of ways to break away, break away

Мечтая выбраться отсюда, мечтая выбраться.

We've never taken no for an answer

Мы никогда не принимали отказов,

We took our time and look what we've conquered

Мы не торопились — и взгляни теперь на наши завоевания!

This is the greatest place we could ever be

Это самое лучшее место, в котором мы только могли оказаться.

We made it, escaped, we're finally free

Мы это сделали, сбежали — и стали наконец свободны.

It was hard to leave my home

Непросто было покинуть родной дом,

Because my home is a part of me

Ведь дом — это частичка меня,

But we made it, and now we're finally free

Но мы это сделали — и теперь наконец освободились.

This is the greatest place we could ever be

Это самое лучшее место, в котором мы только могли оказаться.

We made it, escaped, we're finally free

Мы это сделали, сбежали — и стали наконец свободны.

This is the greatest place we could ever be

Это самое лучшее место, в котором мы могли оказаться.

But we made it, and now we're finally free

Но мы это сделали, сбежали — и стали наконец свободны.

This is the greatest

Это самое лучшее,

This is the greatest

Самое лучшее...

It was hard to leave my home

Непросто было покинуть родной дом,

Because my home is a part of me

Ведь дом — это частичка меня,

But we made it, and now we're finally free

Но мы это сделали — и теперь наконец освободились.

We're finally

Мы наконец,

We're finally free

Мы наконец стали свободны.