Темный режим

Invisible Disorder

Оригинал: Gold Zebra

Невидимая болезнь

Перевод: Вика Пушкина

One day

Однажды,

Like the others

Как и все остальные,

Walking in the street,

Я бродила по улице,

But that time

Но в этот раз

I was thinking about.

Я думала о том, что случилось...

Six years ago

...Шесть лет назад,

And asking to myself: why?

И я спрашиваю себя: почему?

Why, why, why, why...?

Почему, почему, почему, почему...?

Why, why, why, why...?

Почему, почему, почему, почему...?

Did I heard

Слышала ли я,

You screaming?

Как ты кричишь?

Did I saw

Видела ли я,

You dancing?

Как ты танцуешь?

Did you see

Видел ли ты,

That boy crying?

Как плачет этот мальчик?

I saw him,

Я видела его,

I'm not laughing,

Я не смеюсь,

I can see

Я вижу,

You are lying

Ты лжешь.

And I think

И я думаю,

That I love him,

Что я люблю его,

And I wish

И я хочу,

I'm still dreaming

Я все еще мечтаю...

Anyway,

Так или иначе,

I am dying...

Я умираю...

I woke up

Я проснулась

That cold morning

Тем холодным утром,

Staring at the white walls

Глядя на белые стены.

But that day

Но в тот день

I was saying to you.

Я говорила тебе об этом.

Six years ago

Шесть лет назад,

And keep asking to myself: why?

И я спрашиваю себя: почему?

Why, why, why, why...?

Почему, почему, почему, почему...?

Why, why, why, why...?

Почему, почему, почему, почему...?

Did I heard

Слышала ли я,

You screaming?

Как ты кричишь?

Did I saw

Видела ли я,

You dancing?

Как ты танцуешь?

Did you see

Видел ли ты,

That boy crying?

Как плачет этот мальчик?

I saw him,

Я видела его,

I'm not laughing,

Я не смеюсь,

I can see

Я вижу,

You are lying

Ты лжешь.

And I think

И я думаю,

That I love him,

Что я люблю его,

And I wish

И я хочу,

I'm still dreaming

Я все еще мечтаю...

Anyway,

Так или иначе,

I am dying...

Я умираю...