Темный режим

What If

Оригинал: Godsmack

Что если

Перевод: Никита Дружинин

Been disconnected for so long

Я в отключке был так долго,

And left my mark here along the way

И оставил свой след здесь по пути.

So many years have come and gone

Пришло и ушло лет так много,

So many fears have remained the same

Так много страхов остались прежними.

I see a faith

Я вижу веру,

I swim and play

Я плыву и играю,

Yet drowning all possibilities

И всё же есть все возможности утонуть

Beyond what I believe and know

За то, что я верю и знаю.

I cut the cord free of home again

Я снова отрезал ниточку, что ведет домой.

It turns to silence

Это превращается в тишину,

A silence sometimes I can hear

В тишину, что я порою слышу.

Internal violence

Внутреннее неистовство,

A struggle deep within what if

Борьба глубоко внутри, а что если..

What if I leave, could I still breathe

Что если б я ушёл, смог бы я тогда дышать?

What if I breathe, could I still be

Что если б дышал, я тогда бы жил?

And if I leave, would I be me

И если б я ушел, был бы я тогда собой?

I lost my hope along the way

Я потерял надежду по пути,

I lost my hope along the way

Я потерял свою надежду по пути.

It turns to silence

Это превращается в тишину,

A silence sometimes I can hear

В тишину, что я порою слышу.

Internal violence

Внутреннее неистовство,

A struggle deep within what if

Борьба глубоко внутри, а что если..

What if I leave, could I still breathe

Что если б я ушёл, смог бы я тогда дышать?

What if I breathe, could I still be

Что если б дышал, я тогда бы жил?

And if I leave, would I be me

И если б я ушел, был бы я тогда собой?

What if

Что если..

What if

Что если..

What if

Что если...