Темный режим

The Fear That Gave Me Wings

Оригинал: Glory Of This

Страх, который окрылил меня

Перевод: Вика Пушкина

My eyes are shut for

Мои глаза закрыты, ибо

Now it seems the only way that I can cope.

Сейчас, кажется, это единственный способ для меня справиться.

A glittering example of what we've become.

Сверкающий пример того, чем мы стали.

So grab yourself by the wrist

Так схвати себя за запястье

And think about this twice

И подумай об этом дважды.

One mistake could be the last

Единственная ошибка может стать последним

Action that you make.

Действием, которое ты совершишь.

Now I'm on my knees,

Сейчас, когда я на коленях,

I can feel my spirit leaving me.

Я ощущаю, как мой дух покидает меня.

I chose to promise myself

Я решил пообещать себе,

That I'd never let you down.

Что никогда не разочарую тебя.

To capture this moment

Запечатлеть этот момент

Would be the best idea yet.

Всё же было бы лучшей идеей.

Cowering in the dark.

Скрываюсь в темноте.

This room is now my friend.

Эта комната сейчас — мой друг.

I'll stay here and wait it out

Я буду находиться здесь и выжидать

Until the pressure ends.

Окончания давления.

I can't wait!!!

Я не могу ждать!

Everything around me is a test

Всё вокруг меня — это испытание,

To see I can last.

Чтобы убедиться, что я продержусь.

I don't know if I can.

А я не знаю, смогу ли я.

Where's my strength at?

В чем моя сила?

I made a promise to myself

Я обещал себе,

That I'd always be around.

Что я всегда буду рядом.

I should capture this moment,

Я должен запомнить этот момент,

Before I let you down.

Пока не разочаровал тебя.

I'm sure that I'll be heard,

Я уверен, что меня услышат,

I've got too much to lose to fly away and leave all of this behind.

Мне есть что терять, даже слишком много, чтобы умчаться, оставив всё позади.

So capture this moment,

Так запомни этот миг,

Before I forget why I'm here.

Пока я не забыл, почему я здесь.

I'm killing the only person in life

Я убиваю единственного в своей жизни человека, которого,

I thought I knew.

Как мне казалось, я знал.

The only person left to blame

Единственный, кого остаётся в этом винить, —

For this is you!

Это ты!

I've got things to say

Мне есть что сказать.

That I know you want to hear.

Знаю, это то, что ты хочешь услышать.

I can see through you perfectly clear.

Я вижу тебя насквозь.