Темный режим

Best Night Ever

Оригинал: Gloriana

Лучшая ночь в моей жизни

Перевод: Олег Крутиков

She walked up said she needed a drink

Она подошла и сказала, что ей нужно выпить.

I said what you want, she said, what you think

Я спросил: "Что ты хочешь?" А она сказала: "Как ты думаешь?"

We took a sip and we were slipping away

Мы сделали по глотку и уединились

To a little corner table to the left of the stage

В маленьком уголке слева от сцены.

It was just some random night in July

Это не было просто случайной ночью в июле.

No, there wasn't no fireworks up in the sky

Нет, на небе не было никаких фейерверков.

Thought it was nothing, we were just having fun

Казалось, ничего особенного, нам просто весело.

Next thing you know

Но уже в следующую минуту...

3-2-1

Три, два, один...

We shook the world like a rocket

Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,

Dancing with my hands in her pockets

А мои руки были засунуты в её карманы.

Sun coming up, couldn't stop it

Солнце вставало, я не мог остановить это.

Woah, woah

Уо-о, уо-о.

When she talked, I just wanted to listen

Когда она говорила, мне хотелось слушать.

Just like that, we were kissing

Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.

Whenever I get to reminiscing

Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,

I think about how it started out

Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:

As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever

С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,

Ended up being the best night ever

А закончилось лучшей ночью в моей жизни.

We were there till they closed down the bar

Мы просидели в баре до самого закрытия,

Then we spent a couple hours leaning up on your car

Потом провели пару часов, облокотившись на твою машину,

Watched the stars fade out, my head on your shoulder

Смотря, как тают звёзды, а моя голова лежала у тебя на плече.

Saying baby, please don't let it be over

Я говорила: "Малыш, пусть это никогда не кончается".

I've been everywhere all over this town

Я объездила весь этот городок,

Trying to recreate it, but I've never found

Пытаясь пережить что-то похожее, но ничего не нашла.

Whatever it was, whatever we had

Что бы это ни было, что бы между нами ни произошло,

No nothing no, nothing's gonna ever top that

Ничто, нет, ничто не сравнится с этим.

We shook the world like a rocket

Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,

Dancing with my hands in her pockets

А мои руки были засунуты в её карманы.

Sun coming up, couldn't stop it

Солнце вставало, я не мог остановить это.

Woah, woah

Уо-о, уо-о.

When she talked, I just wanted to listen

Когда она говорила, мне хотелось слушать.

Just like that, we were kissing

Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.

Whenever I get to reminiscing

Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,

I think about how it started out

Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:

As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever

С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,

Ended up being the best night ever

А закончилось лучшей ночью в моей жизни.

Wasn't even trying to fall in love

Мы даже не думали влюбляться,

But just like that

Всё было так просто...

3-2-1

Три, два, один...

We shook the world like a rocket

Мы танцевали, сотрясая мир, как ракета,

Dancing with my hands in her pockets

А мои руки были засунуты в её карманы.

Sun coming up, couldn't stop it

Солнце вставало, я не мог остановить это.

Woah, woah

Уо-о, уо-о.

When she talked, I just wanted to listen

Когда она говорила, мне хотелось слушать.

Just like that, we were kissing

Мы целовались, как будто в этом ничего особенного.

Whenever I get to reminiscing

Когда бы на меня ни нахлынули воспоминания,

I think about how it started out

Я думаю о том, как у нас всё это начиналось:

As a what's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever

С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,

Ended up being the best night ever

А закончилось лучшей ночью в моей жизни.

What's up, catch a buzz, talkin' 'bout whatever

С простого "как дела?", выпивки, разговоров обо всём на свете,

Ended up being the best night ever

А закончилось лучшей ночью в моей жизни.

Woah

Уо-о,

Best night ever

Лучшей ночью в моей жизни.

Woah

Уо-о,

Woah

Уо-о,

Best night ever

Лучшей ночью в моей жизни.