Темный режим

La Vuelta

Оригинал: Gizelle D’ Cole

По кругу

Перевод: Никита Дружинин

Silencio mas que palabras

Молчание значит больше, чем слова.

Por dentro y ya nada se habla

Изнутри уже не слышно собственного голоса.

Una careta de dos caras.

Две стороны одной маски.

Los suenos y los deseos

Мечты и желания

Se fueron se despedieron

Ушли, исчезли.

En que momento se olvidaron

Когда же они забылись —

Tantos recuerdos

Все воспоминания?

El tiempo de arena ahogo sus promesas

Песочные часы поглотили их обещания,

Y nunca supieron que solo tenían

И никто не подозревал, что их предназначение в том,

que darle la vuelta

Чтобы вращать их.

Secretos entre miradas

Взгляды хранят тайны,

De amigos, gentes extranas

Друзей и незнакомых людей

Sonrisas falsas y forzadas

Улыбки вымучены и натянуты.

Que vise no pasa nada

Видно, что ничего не происходит,

Es cierto que no pasa nada

Определенно, ничего не происходит,

Como quisiera que pasara, que pasara

Как хотелось бы, чтобы хоть что-нибудь произошло

El tiempo de arena ahogo sus promesas

Песочные часы поглотили их обещания,

Y nunca supieron que solo tenían

И никто не подозревал, что их предназначение в том,

que darle la vuelta

Чтобы вращать их

de nuevo y asi comenzar otra vez

снова, и опять начинать заново,

Como un día lo hicieron...

Как в первый день, когда это началось.