Темный режим

La Gatta

Оригинал: Gino Paoli

Кошка

Перевод: Никита Дружинин

C'era una volta una gatta

Жили-были кошка,

Che aveva una macchia nera sul muso

У которой было чёрное пятнышко на морде,

E una vecchia soffitta vicino al mare

И старый чердак на берегу моря

Con una finestra a un passo dal cielo blu

С окном в одном шаге от голубого неба.

Se la chitarra suonavo

Пока я играл на гитаре,

La gatta faceva le fusa

Кошка мурлыкала.

Ed una stellina scendeva vicina

Одна звездочка упала невдалеке,

Poi mi sorrideva e se ne tornava su.

Улыбнулась мне и вернулась обратно.

Ora non abito più là

Сейчас я там больше не живу.

Tutto è cambiato, non abito più là

Всё изменилось, я там больше не живу.

Ho una casa bellissima

У меня прекрасный дом,

Bellissima come vuoi tu.

Прекрасный, как ты и хотела.

Ma ho ripensato a una gatta

Но я вспомнил кошку,

Che aveva una macchia nera sul muso

У которой было чёрное пятнышко на морде,

A una vecchia soffitta vicino al mare

И старый чердак на берегу моря,

Con una stellina che ora non vedo più.

И звездочку, которую я больше никогда не увижу.