Темный режим

Je Reviens

Оригинал: Gilles Girard

Я возвращаюсь

Перевод: Олег Крутиков

Toi l'amour, toi ma reine

Ты — любовь, ты — моя королева,

Toi la femme de ma vie

Ты — женщина моей жизни.

Enfin pour toujours

Наконец навсегда

Nous voilà réunis

Мы сошлись с тобой.

Oui je reviens

Да, я возвращаюсь,

Oui je reviens vers toi

Да, я возвращаюсь к тебе.

Oui

Да!

J'ai rêvé de cet instant

Я мечтал об этом мгновении,

Ton corps dans mes bras

Твоем теле в моих объятьях.

Nous voilà comme avant

И вот мы как прежде

Amoureux dans la joie

Радостные влюбленные.

Oui je reviens

Да, я возвращаюсь,

Oui je reviens vers toi

Да, я возвращаюсь к тебе.

Oui

Да!

Je sais bien que tu as pleuré

Я хорошо знаю, что ты плакала,

Et moi je pensais à toi

И я думал о тебе.

Je sais bien que je t'ai fait du mal

Я хорошо знаю, что тебе было плохо,

Mais il faut me pardonner

Но нужно простить меня.

Plus rien ne pourra nous séparer

Больше ничего не может разлучить нас

Car je reviens vers toi

Ведь я возвращаюсь к тебе!

J'ai rêvé de cet instant

Я мечтал об этом мгновении,

Ton corps dans mes bras

Твоем теле в моих объятьях.

Nous voilà comme avant

И вот мы как прежде

Amoureux dans la joie

Радостные влюбленные.

Oui je reviens

Да, я возвращаюсь,

Oui je reviens vers toi

Да, я возвращаюсь к тебе.

Oui je reviens

Да!

Nous voilà enfin réunis

И вот мы наконец-то снова вместе.

Oui tu es la femme de ma vie

Да, ты женщина моей жизни,

De ma vie

Моей жизни!