Tu Ouvres La Porte
Ты открываешь дверь
Tu ouvres la porte et tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu dis des mots doux mais tu me laisses pas entrer
Ты говоришь нежные слова, но не позволяешь войти.
Ah dis-moi pourquoi tu dis que tu veux garder
Ах, скажи мне, почему ты говоришь, что хочешь сохранить,
Et tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
И открываешь дверь, но закрываешь сердце на ключ?
Quand j'ai besoin de chaleur tu dis ta voix tout le temps
Когда мне нужна теплота, твой голос все время звучит.
Quand j'ai besoin de couleur tu me regardes en noir et blanc
Когда мне нужны краски, ты смотри на меня черно-белым взглядом.
J'ai le coeur dans l'ascenseur et monte et puis descends
Сердце мое в лифте — поднимается и спускается,
Ou ou ou quelle folie
У, у, у, какое безумие!
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu dis des mots doux mais tu me laisses pas entrer
Ты говоришь нежные слова, но не позволяешь войти.
Ah dis-moi pourquoi tu dis que tu veux garder
Ах, скажи мне, почему ты говоришь, что хочешь сохранить,
Et tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
И открываешь дверь, но закрываешь сердце на ключ?
Quand je rêve de lune de miel tu dis ta peur de la nuit
Когда я мечтаю о сладкой луне, ты говоришь, что боишься ночи,
Quand j'ai besoin d'être seule tu dis que tu t'ennuies
Когда мне нужно побыть одной, ты говоришь, что скучаешь,
Et si je lève les bras au ciel tu dis t'es Saint esprit
И если я поднимаю руки к небу, ты говоришь, ты Святой дух,
Ou ou ou quelle folie
У, у, у, какое безумие!
Quand le désespoir me branle tu dis que ça fait mourir
Когда я мечтаю о сладкой луне, ты говоришь, что боишься ночи,
Mais quand je me lève en chantant tu dis que tu veux dormir
Когда мне нужно побыть одной, ты говоришь, что скучаешь,
Si un matin on se comprend on sera plus quoi se dire
И если я поднимаю руки к небу, ты говоришь, ты Святой дух,
Ou ou ou quelle folie
У, у, у, какое безумие!
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu dis des mots doux mais tu me laisses pas entrer
Ты говоришь нежные слова, но не позволяешь войти.
Ah dis-moi pourquoi tu dis que tu veux garder
Ах, скажи мне, почему ты говоришь, что хочешь сохранить,
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
И открываешь дверь, но закрываешь сердце на ключ?
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu ouvres la porte mais tu fermes ton coeur à clé
Ты открываешь дверь, и закрываешь сердце на ключ.
Tu ouvres la porte
Ты открываешь дверь,
Tu ouvres la porte
Ты открываешь дверь,
Tu ouvres la porte
Ты открываешь дверь,
Tu ouvres la porte
Ты открываешь дверь,
Tu ouvres la porte
Ты открываешь дверь...