Help Myself (Nous Ne Faisons Que Passer)
Помочь себе (Мы просто проходим мимо)
Time to get away,
Время уйти,
Gotta help myself soon
Вскоре мне нужно будет помочь себе,
Help myself
Помочь себе
Sans prendre le temps de s'arrêter
Мы не задумываемся о том, чтоб остановиться,
Dernier cri, premiers arrivés
Крикнув в последний раз, мы пришли раньше всех,
Aurons-nous de l'eau cet été?
Будет ли у нас этим летом вода?
Tout le monde cherche à s'échapper
Все стараются убраться отсюда
Nous ne faisons que passer
Мы просто проходим мимо
Dans l'ombre sous la lumière
В тени от света
Sans prendre le temps de s'arrêter
Мы не задумываемся о том, чтоб остановиться,
Si l'on nagеait sans respirer
Если плавать, задерживая дыхание,
Aurons-nous de l'air cet été?
Будет ли у нас воздух этим летом?
Tout le monde cherche à s'échapper
Все стараются убраться отсюда
Nous ne faisons que passer
Мы просто проходим мимо
Dans l'ombre et la lumière
В тени от света,
Nous ne faisons que traverser
Мы просто пересекаем
Des océans, des déserts
Океаны и пустыни,
Nous ne faisons que passer
Мы просто проходим мимо
Dans l'ombre sous la lumière
В тени от света
Help myself
Помочь себе
Nous ne faisons que passer
Мы просто проходим мимо
Dans l'ombre et la lumière
В тени от света,
Nous ne faisons que traverser
Мы просто пересекаем
Des océans, des déserts
Океаны и пустыни,
Sans prendre le temps de s'arrêter
Не задумываясь о том, чтоб остановиться