Темный режим

Help Myself (Nous Ne Faisons Que Passer)

Оригинал: Gaetan Roussel

Помочь себе (Мы просто проходим мимо)

Перевод: Никита Дружинин

Time to get away,

Время уйти,

Gotta help myself soon

Вскоре мне нужно будет помочь себе,

Help myself

Помочь себе

Sans prendre le temps de s'arrêter

Мы не задумываемся о том, чтоб остановиться,

Dernier cri, premiers arrivés

Крикнув в последний раз, мы пришли раньше всех,

Aurons-nous de l'eau cet été?

Будет ли у нас этим летом вода?

Tout le monde cherche à s'échapper

Все стараются убраться отсюда

Nous ne faisons que passer

Мы просто проходим мимо

Dans l'ombre sous la lumière

В тени от света

Sans prendre le temps de s'arrêter

Мы не задумываемся о том, чтоб остановиться,

Si l'on nagеait sans respirer

Если плавать, задерживая дыхание,

Aurons-nous de l'air cet été?

Будет ли у нас воздух этим летом?

Tout le monde cherche à s'échapper

Все стараются убраться отсюда

Nous ne faisons que passer

Мы просто проходим мимо

Dans l'ombre et la lumière

В тени от света,

Nous ne faisons que traverser

Мы просто пересекаем

Des océans, des déserts

Океаны и пустыни,

Nous ne faisons que passer

Мы просто проходим мимо

Dans l'ombre sous la lumière

В тени от света

Help myself

Помочь себе

Nous ne faisons que passer

Мы просто проходим мимо

Dans l'ombre et la lumière

В тени от света,

Nous ne faisons que traverser

Мы просто пересекаем

Des océans, des déserts

Океаны и пустыни,

Sans prendre le temps de s'arrêter

Не задумываясь о том, чтоб остановиться