Темный режим

The Saviour

Оригинал: First Signs Of Frost

Спаситель

Перевод: Никита Дружинин

The tables turn

Меняются роли.

It's time to make a stand

Пришло время собраться с силами.

I'll play the saviour

Я сыграю спасителя.

A role I must take on

Это роль, которую я должен исполнить.

If sleeping is escapism

Сон — бегство от реальности?

Is reality a dream?

Реальность — просто сон?

There's a serious glitch in the system it seems

Кажется, в системе серьезный сбой.

Forgive my honesty

Прости за честность.

I'll tell it like it is

Скажу я все как есть.

Now hear me out

Теперь выслушай меня.

Just imagine if we had no fears or doubts

Просто представь, что нет ни страха, ни сомнений.

I hope you take what I say onboard

Я надеюсь, ты прислушаешься к моим словам.

When your ship sinks make sure you swim for your life

Если твой корабль будет тонуть, плыви изо всех сил.

I'll meet you when you reach the shore

Я встречу тебя, когда ты доберешься до берега.

And I take my hat off to you

И я снимаю перед тобой шляпу.

I take my hat off to you once more

Я снимаю перед тобой шляпу еще раз.

If sleeping is escapism

Сон — бегство от реальности?

Is reality a dream?

Реальность — просто сон?

There's a serious glitch in the system it seems

Кажется, в системе серьезный сбой.

Forgive my honesty

Прости за честность.

I'll tell it like it is

Скажу я все как есть.

Now hear me out

Теперь выслушай меня.

Just imagine if we had no fears or doubts

Просто представь, что нет ни страха, ни сомнений.

Take a step back

Сделай шаг назад.

Look at yourself

Посмотри на себя.

Would you chose to throw this life away

Сможешь ли ты отказаться от этой жизни?

I say it's gone to far and now things are gonna change

Я говорю, это зашло слишком далеко, и теперь все должно измениться.

You say you've lost sight of life which you wish you could regain [x4]

Ты говоришь, что потерял из виду жизнь, которую хотел бы вернуть. [x4]