Темный режим

Two Sides

Оригинал: Firehouse

Две стороны

Перевод: Вика Пушкина

One man is black, one man is white

Один родился черным, а другой – белым.

One works by the light of the day and the other one works at night

Один человек работает при свете дня, а другой трудится по ночам.

They both live so differently but they are so much alike

У каждого из них своя жизнь, но они так похожи:

They both want the very same thing just to have a better way of life

Они оба желают ровно одного и того же – просто зажить лучшей жизнью.

You know you can't take sides 'cause no one's wrong or right

Нельзя просто стать на чью-то сторону, ведь никто не идеален.

So don't make up you mind take another look before you decide

А потому не торопись принимать скоропалительное решение...

'Cause there are two sides to every story

Так как у каждой истории две стороны,

Two different ways of looking at exactly the same thing

Два различных взгляда на абсолютно один концепт.

Two sides to every story

У любой истории две стороны,

So don't make up your mind 'til ya hear the story from me

Так что повремени-ка с выбором, пока не услышишь мой рассказ.

One nation's weak, one nation's strong

Одно государство слабое, а другое – сильное.

Two people side by side but they just can't get along

Два человека живут вместе, но не могут поладить.

All war's too big ya know, no war's too small

Мировая война – это слишком много, нет ее – слишком мало.

One wants just a little piece and the other one wants it all

Кому-то нужно лишь немного покоя, а кто-то хочет заполучить все!

You know you can't take sides 'cause no one's wrong or right

Нельзя просто стать на чью-то сторону, ведь никто не идеален.

So don't make up you mind take another look before you decide

А потому не торопись принимать скоропалительное решение...

'Cause there are two sides to every story

Так как у каждой истории две стороны,

Two different ways of looking at exactly the same thing

Два различных взгляда на абсолютно один концепт.

Two sides to every story

У любой истории две стороны,

So don't make up your mind 'til ya hear the story from me

Так что повремени-ка с выбором, пока не услышишь мой рассказ.

Don't make up you mind there are two sides you'll see

Не торопись и увидишь, что все имеет две стороны.

Oh so let me tell it to you straight you gotta open up your eyes

Давай я не буду ходить вокруг да около: ты должен открыть глаза!

You'll see perspective's everything and you just might change your mind

Ты все увидишь в перспективе и, быть может, еще передумаешь!

'Cause there are two sides to every story

Так как у каждой истории две стороны,

Two different ways of looking at exactly the same thing

Два различных взгляда на абсолютно один концепт.

Two sides to every story

У любой истории две стороны,

So don't make up your mind 'til ya hear the story from me

Так что повремени-ка с выбором, пока не услышишь мой рассказ.