Темный режим

Ink

Оригинал: Finch

Чернила

Перевод: Вика Пушкина

I climb the mountain top, I saw the bottom drop.

Я карабкаюсь на вершину горы, я видела, что её основание стало ниже

I cling to drift wood, I swim in the deep world.

Я цепляюсь за прибрежный лес, я погружаюсь в таинственный мир

Words unspoken, seem so foreign.

Невысказанные слова кажутся такими незнакомыми...

Have you heard this one?

А вот это слово ты слышал?

[Chorus:]

[Припев:]

The hair on the back of your neck stands.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом,

Another way out, another way out...

Другой выход, другой выход...

The army ants have escaped.

Бродячие муравьи вырвались на волю.

The hair on the back of your neck stands up.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом.

Ink runs into my cup, I sip epiphany.

Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение.

Fang bite tarantula, taste of my symptoms.

Ядовитый укус тарантула, вкус моих симптомов,

Gasoline and a pistol, blood filling the bathtub.

Бензин и пистолет, кровь, заполняющая ванну.

Swollen eyelids, baffled by this.

Опухшие веки, расстроенные увиденным,

Tell us what you see?

Скажите нам, что вы видите?

[Chorus:]

[Припев:]

The hair on the back of your neck stands.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом.

Another way out, another way out...

Другой выход, другой выход...

The army ants have escaped.

Бродячие муравьи вырвались на волю,

The hair on the back of your neck stands up.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом.

Ink runs into my cup, I sip epiphany.

Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение.

I've bit my lip for the last time.

Я закусила губу в последний раз,

Fog lifts up, for the blind.

Туман поднимается, чтобы меня ослепить.

Free of body, free of mind.

Будучи свободной от тела, свободной от разума,

I'll build my mold up, rest inside

Я соберу свой прах, что будет покоиться внутри.

Ink spills on paper, paper spells my blood.

Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь,

Ink spills on paper, paper spells my blood.

Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь.

The hair on the back of your neck stands up.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом,

Ink runs into my cup, I sip epiphany.

Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение.

The army ants have escaped...

Бродячие муравьи вырвались на волю...

The hair on the back of your neck stands up.

Волосы у тебя на загривке встают дыбом.

Ink runs into my cup, I sip epiphany.

Чернила льются в мою чашку, мелкими глотками в меня вливается озарение.

Ink spills on paper, paper spells my blood.

Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь,

Ink spills on paper, paper spells my blood.

Чернила текут по бумаге, бумага записывает мою кровь...