Темный режим

Queen of Argyll

Оригинал: Fiddler's Green

Королева Аргайла

Перевод: Олег Крутиков

Gentlemen it is me duty

Джентльмены, это мой долг -

To inform you of one beauty

Поведать вам об одной красотке,

Though I'd ask of you a favor

Однако, должен попросить об одолжении

Not to seek her for a while

Не искать её некоторое время,

Though I own she is a creature

Хотя признаюсь, она — создание

Of character and feature

С таким характером и чертами,

No words can paint the picture

Что не описать словами образ

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

And if you could have seen her there

И если бы вы могли видеть её там,

Boys, if you had just been there

Парни, если бы вы только были там!

The swan was in her movements

Лебедь в её движениях

And the morning in her smile

И рассвет в её улыбке,

All the roses in the garden

Все розы в саду —

They bow and ask her pardon

Кланялись и извинялись,

For not one could match the beauty

Что никто из них не ровня красоте

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

On the evening that I mentioned

Вечером, о котором я рассказываю,

I passed with light intention

Я гулял без всякой цели

Through a part of our dear country

В той части нашей дорогой страны,

Known for beauty and for style

Что известна красотой и вкусом,

In the place of noble thinkers

В месте благородных мыслителей,

Of scholars and great drinkers

Ученых и великих пьяниц,

But above them all for splendor

Но над всем их великолепием

Shone the Queen of all Argyll

Сияла Королева всего Аргайла.

And if you could have seen her there

И если бы вы могли видеть её там,

Boys, if you had just been there

Парни, если бы вы только были там!

The swan was in her movements

Лебедь в её движениях

And the morning in her smile

И рассвет в её улыбке,

All the roses in the garden

Все розы в саду —

They bow and ask her pardon

Кланялись и извинялись,

For not one could match the beauty

Что никто из них не ровня красоте

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

So my lads I needs must leave you

Итак, братцы, я должен оставить вас,

My intentions no' to grieve you

Я не намереваюсь вас ни огорчить,

Nor indeed would I deceive you

Ни тем более обмануть -

Oh I'll see you in a while

О, я скоро вас увижу, а пока

I must find some way to gain her

Я должен найти способ заполучить её,

To court her and attain her

Ухаживать за ней и добиться её,

I fear my heart's in danger

Боюсь, моё сердце в опасности

From the Queen of all Argyll

Из-за Королевы всего Аргайла.

And if you could have seen her there

И если бы вы могли видеть её там,

Boys, if you had just been there

Парни, если бы вы только были там!

The swan was in her movements

Лебедь в её движениях

And the morning in her smile

И рассвет в её улыбке,

All the roses in the garden

Все розы в саду —

They bow and ask her pardon

Кланялись и извинялись,

For not one could match the beauty

Что никто из них не ровня красоте

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

And if you could have seen her there

И если бы вы могли видеть её там,

Boys, if you had just been there

Парни, если бы вы только были там!

The swan was in her movements

Лебедь в её движениях

And the morning in her smile

И рассвет в её улыбке,

All the roses in the garden

Все розы в саду —

They bow and ask her pardon

Кланялись и извинялись,

For not one could match the beauty

Что никто из них не ровня красоте

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

If you could have seen her there

Если бы вы могли видеть её там,

Boys, if you had just been there

Парни, если бы вы только были там!

The swan was in her movements

Лебедь в её движениях

And the morning in her smile

И рассвет в её улыбке,

All the roses in the garden

Все розы в саду —

They bow and ask her pardon

Кланялись и извинялись,

For not one could match the beauty

Что никто из них не ровня красоте

Of the Queen of all Argyll

Королевы всего Аргайла.

She's the Queen of all Argyll

Она — Королева всего Аргайла,

You could have seen her there

Вы могли видеть её там,

Queen of all Argyll

Королеву всего Аргайла...

You should have just been there

Вам следовало быть там,

Queen of all Argyll

Королева всего Аргайла...

You should have seen her there

Вам следовало видеть её там,

The Queen of all Argyll

Королеву всего Аргайла.