Темный режим

Ich Lauf

Оригинал: Fahrenhaidt

Я бегу

Перевод: Никита Дружинин

[Cassandra Steen:]

[Cassandra Steen:]

Meine Gedanken sind taub

Мои мысли глухи,

Die Stille wird laut

Тишина становится громкой.

Sie fährt mir ins Mark,

Она пронизывает меня до костей,

Friedlich und stark

Спокойная и сильная.

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

Dies ist mein Heim

Это мой дом,

Hier will ich sein

Здесь я хочу жить.

Zwischen Himmel und Land

Между небом и землёй,

Am äußersten Rand

На самом краю света.

Von Grenzen befreit

От границ избавленная,

Lösen Ängste sich auf

Страхи рассеиваются.

Alles wird leicht,

Становится легче,

Je weiter ich lauf

Чем дальше я бегу.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Himmel vor mir brennt

Пока небо не загорится передо мной.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis das Band sich zertrennt

Пока эта связь не оборвётся.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Horizont zerspringt

Пока горизонт не растрескается.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis ich zu mir find'

Пока не найду себя.

[Vincent Malin:]

[Vincent Malin:]

Jeder Hoffnung beraubt,

Надежд лишённый,

Wollt' ich aus meiner Haut

Я хотел выйти из себя.

Zwischen Mauern aus Stein

Среди каменных стен

Konnte ich nicht mehr sein

Я не мог больше жить.

[Cassandra Steen:]

[Cassandra Steen:]

Lösch' die Erinnerung aus

Стираю из памяти воспоминание

An mein altes Zuhaus

О своём старом родном доме,

Mit bebender Hand

Дрожащей рукой

Verwisch' ich Spuren im Sand

Стираю следы на песке.

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

Von Grenzen befreit,

От границ избавленная,

Lösen Ängste sich auf

Страхи рассеиваются.

Alles wird leicht,

Становится легче,

Je weiter ich lauf

Чем дальше я бегу.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Himmel vor mir brennt

Пока небо не загорится передо мной.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis das Band sich zertrennt

Пока эта связь не оборвётся.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Horizont zerspringt

Пока горизонт не растрескается.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis ich zu mir find'

Пока не найду себя.

Und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу, и я бегу

[Cassandra Steen:]

[Cassandra Steen:]

Keine Gewissheit

Никакой уверенности

Oder Fesseln an die Zeit

Или быть прикованной ко времени;

In dieser Endlosigkeit

В этой бесконечности

Fand ich Geborgenheit

Я нашла чувство безопасности.

Keine Gewissheit

Никакой уверенности

Oder Fesseln an die Zeit

Или быть прикованной ко времени;

In dieser Endlosigkeit

В этой бесконечности

Fand ich Geborgenheit

Я нашла чувство безопасности.

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

[Cassandra Steen, Vincent Malin:]

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Himmel vor mir brennt

Пока небо не загорится передо мной.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis das Band sich zertrennt

Пока эта связь не оборвётся.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis der Horizont zerspringt

Пока горизонт не растрескается.

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf,

И я бегу, и я бегу, и я бегу,

Bis ich zu mir find'

Пока не найду себя.

Und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу

Und ich lauf und ich lauf und ich lauf

И я бегу, и я бегу, и я бегу