Mr. President
Мистер Президент
This is an open letter to the president of the United States of America.
Это открытое письмо президенту Соединенных Штатов Америки.
I hope you are sitting comfortably in your leather chair,
Надеюсь, что вы удобно сидите на своем кожаном стуле
In the oval room, in the white house, signing your decrees.
В овальном кабинете, в Белом доме, подписывая свои декреты.
I hope you haven't forgotten that you have retired from the Kyoto agreement,
Надеюсь, вы не забыли, о соглашении с Киото,
That you have agreed to log the forests of America.
Или о том, что вы согласились вырубить леса Америки.
Do you know what it's like to be an immigrant in your own country?
Вы знаете, каково это — быть иммигрантом в своей собственной стране?
Do you know what it's like to be living below the line of poverty?
Вы знаете, каково это — жить за чертой бедности?
Do you know what it's like to be a Polish man, a Russian man, a Ukraine man?
Вы знаете, каково это — быть поляком, русским, или украинцем?
It seems to me quite peculiar Mr. President
Мне кажется весьма необычным, Господин Президент,
That you don't see the world, the world around you. (x2)
Что вы не видите мира, который вас окружает. (2 раза)
I'd like to ask you Mr. President,
Я хотел бы спросить вас, Господин Президент,
Maybe you should take another trip, yeah.
Возможно вам стоит совершить пару путешествий.
Do you know what it's like to be an African man, a Chinese man an Indian man?
Вы знаете, каково это — быть африканцем, китайцем или индусом?
Do you know what t's like to live in a system based on manipulation?
Вы знаете, каково это — жить под влиянием системы, основанной на манипуляциях?
It seems to me Mr. President you haven't given much thought
Мне кажется, Господин Президент, вы не очень-то думаете
To your brother and sisters of this earth on which you live.
О своих братьях и сестрах на земле, где вы живете.
It seems to me you are very alone, I can even say
Мне кажется, вы очень одиноки, я даже могу сказать,
All alone, I can even say all alone, yeah.
Вы в полном одиночестве, и могу повторить это, да.
I think you are all alone Mr. President,
Я думаю, что вы — совершенно один, Господин Президент,
I hope you don't have another term,
Надеюсь, вас не выберут на новый срок,
I hope you don't start another war Mr. President.
Надеюсь, вы не успеете начать ещё одну войну, Господин Президент...
I bet your mamma is proud of you,
Держу пари, что ваша мама гордится вами,
I bet your daddy is so proud of his little boy junior,
Я уверен, что ваш отец очень гордится своим пареньком, ставленником,
I bet you found your destiny on that fateful day of 9/11,
Я убежден, что вы осознали свою судьбу в тот роковой день 11 сентября*,
Congratulations Mr. President.
Мои поздравления, Господин Президент!