Темный режим

Perfect Stranger

Оригинал: Enemies, The

Идеальный незнакомец

Перевод: Никита Дружинин

Are we alone?

Мы одни

Forever finding our way home?

Обречены на вечные поиски дома?

Or have we lost

Или мы потеряли

The skill to navigate this course?

Навык двигаться по заданному курсу?

Still we try, to keep ourselves alive,

Но мы пытаемся сохранить жизнь

For reasons why

Ради причин, по которым

Others will get left behind

Другие останутся позади.

Might have known you'd be my savior,

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

When I'd fallen out of favor,

Когда я впал в немилость.

Might have known you'd be my savior

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

You saved this perfect stranger

Ты спасла этого идеального незнакомца.

Who we are

Кто мы?

All comes down to what we know,

Всё сводится к тому, что мы знаем.

Who we become,

Кем мы стали?

Surely time will tell us when to run,

Конечно, время скажет, когда бежать

Or walk in the light,

Или идти на свет.

The warmth just feels so right,

Тепло кажется таким приятным,

The question burns,

Вопрос сгорает на глазах,

Never know which way to turn

Никогда не знаешь, куда свернуть.

[x2:]

[x2:]

Might have known you'd be my savior,

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

When I'd fallen out of favor,

Когда я впал в немилость.

Might have known you'd be my savior

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

You saved this perfect stranger

Ты спасла этого идеального незнакомца.

[x2:]

[x2:]

All we stand for, all we know,

Всё, что мы поддерживаем, что знаем...

Where we come from, where we go

Откуда мы пришли, куда мы идём...

[x2:]

[x2:]

Might have known you'd be my savior,

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

When I'd fallen out of favor,

Когда я впал в немилость.

Might have known you'd be my savior

Мог бы знать, что ты станешь моим спасителем,

You saved this perfect stranger

Ты спасла этого идеального незнакомца.