Темный режим

To Be Free

Оригинал: Emiliana Torrini

Быть свободной

Перевод: Никита Дружинин

Once in a house on a hill

Однажды в доме на холме

A boy got angry

Мальчик разгневался,

He broke into my heart

Он пронзил мое сердце.

For a day and a night

День и ночь

I stayed beside him

Я была рядом с ним,

Until I had no hope

Пока не ушла надежда.

So I came down the hill

И я спустилась по холму,

Of course I was hurt

Конечно, мне было больно,

But then I started to think

Но тут я подумала...

It shouldn't hurt me to be free

Мне не должно быть больно от свободы,

It's what I really need

Это все, что мне нужно,

To pull myself together

Чтобы собраться с духом.

But if it's so good being free

Но если так хорошо быть свободной,

Would you mind telling me

Не скажете ли мне,

Why I don't know what to do with myself

Почему я не знаю, что делать в одиночестве?

There's a bar by the dock

Есть бар возле пристани,

Where I found myself

Там я оказалась,

Drinking with this man

Выпивая с одним мужчиной.

He offered me a cigarette

Он предложил сигарету,

And I accepted

И я согласилась.

'Cause it's been a very long time

И долгое время,

As it burned 'till the end

Пока она не истлела,

I thought of the boy

Я думала о мальчике –

No one could ever forget

Никто не смог бы забыть.

It shouldn't hurt me to be free

Мне не должно быть больно от свободы,

It's what I really need

Это все, что мне нужно,

To pull myself together

Чтобы собраться с духом.

But if it's so good being free

Но если так хорошо быть свободной,

Would you mind telling me

Не скажете ли мне,

Why I don't know what to do with myself

Почему я не знаю, что делать в одиночестве?

To pull myself together

Нужно собраться с духом.

But if it's so good being free

Но если так хорошо быть свободной,

Would you mind telling me

Не скажете ли мне,

Why I don't know what to do with myself

Почему я не знаю, что делать в одиночестве?

To pull myself together

Нужно собраться с духом.

But if it's so good being free

Но если так хорошо быть свободной,

Would you mind telling me

Не скажете ли мне,

Why I don't know what to do with myself

Почему я не знаю, что делать в одиночестве?