Темный режим

Una Historia Mejor

Оригинал: Emanuel Arias

Лучшая история

Перевод: Олег Крутиков

Te vi por pura casualidad

Чисто случайно я встретила тебя,

Yo tenia otro plan, una historia mejor

Я планировала другую, лучшую историю.

No es que pretenda simplificar

Я не склонна все упрощать,

Pero algo paso de repente

Но что-то произошло, внезапно

Girando los ojos te vi

Я обернулась и увидела твои глаза,

Y mi vida cambio

И моя жизнь изменилась....

Nunca hubo en el mundo

Раньше в моем мире не было никого,

Quien pueda brillar mas que el sol

Кто сверкал бы ярче, чем солнце....

Acariciaste el aire al pasar

Ты мимо прошла, словно по воздуху паря,

Un segundo mas y tomando valor

Еще секунда и я наберусь храбрости.

No es que me guste exagerar

Я не люблю преувеличивать,

Pero algo paso, de repente

Но что-то произошло, внезапно ты Обернулась

Giraste y yo estaba ahi

И взглянула в мои глаза

Frente a frente los dos

И вот мы стоим лицом к лицу

Ya no hay nada en el mundo

И уже нет ничего в этом мире

Que pueda brillar mas que vos

Что могло бы сверкать ярче, чем ты

No tengo la traduccion, ese idioma fugaz

У меня нет перевода этого мимолетного языка,

Que yo no conocia

Который я раньше не знал,

Me pregunto si sera un amor de verdad

И себя спрашиваю: неужели это настоящая любовь,

Un amor de papel o seras fantasia

А может, лишь влюбленность или фантазия?

Que tan largas han sido mis noches

О, как долго тянулись мои ночи,

Que desde un instante cambio mi vida

С того момента, как моя жизнь изменилась!

Que de ciertas que largas las horas

Как же долго длились часы

Apenas mirarte, que tonta ironia

Без тебя, какая глупая ирония!

Si es mitad y mitad lo de la soledad

Мы словно две половинки одного одиночества,

Tal vez sientas lo mismo que yo

Возможно, ты почувствуешь то же самое, что и я...

Que distintas seran las mananas

Каким же ясным будет утро,

Si por mi ventana va a salir el sol

Если из моего окна выглянет солнце!

La misma hora, el mismo lugar

В тот же час и на том же месте,

Cuantas veces creia a te iba a encontrar

Сколько раз я надеялся, что встречу тебя.

No es que me guste dramatizar

Я не люблю драматизировать,

Pero algo paso, de repente girando

Но что-то произошло, внезапно...

Los ojos te vi, tu mirada cambio

Я обернулся

Nunca hubo un sonido mas dulce

И увидел твои глаза, твой взгляд изменился,

Que escuchar tu voz

Никогда я не слышал звука приятнее,

Que tan largas han sido mis noches

Que desde un instante cambio mi vida

О, как долго тянулись мои ночи

Que de ciertas, que largas las horas

С того момента, как моя жизнь изменилась!

Apenas mirarte, que tonta ironia

Как же долго длились часы

Si es mitad y mitad lo de la soledad

Без тебя, какая глупая ирония!

Tal vez sientas lo mismo que yo

Мы словно две половинки одного одиночества,

Que distintas seran las mananas

Возможно, ты почувствуешь то же самое, что и я

Despierto en mi cama abrazado al sol

Каким же ясным будет утро,

Que distintas que son las mananas

Если я проснусь в постели, солнце обнимая!

Desnudo en mi cama, desnuda en tu cama

Какое же ясное сейчас наше утро -

Unidos los dos.

Мы в постели, обнажены,