Темный режим

Madhouse

Оригинал: Eloy

Дурдом

Перевод: Олег Крутиков

Madhouse — isolation

Дурдом — как в затворе,

Madhouse — in desolation

Дурдом — пустынным морем.

A house of silence during the day seems

Дом тишиной был полон весь день,

bewitching

Очарован,

How everyone stays away

Как каждый сокрылся в тень -

no one dare to go near

Их не видно вблизи.

Madhouse — night-time nearing

Дурдом — ночь приходит,

Madhouse — lights appearing

Дурдом — свет заводит.

They're turning night into day

Он обращает в день ночь,

Freak musicians smoke

Психи песни поют,

Drifting slowly away

Курят, выскользнув прочь -

with the music

Вслед за песней.

Maybe all the people

Может быть, те люди,

on the outside looking in

Те, что смотрят внутрь за всех,

Don't understand the life

Не понимают, что

that's there inside

Жизнь в том доме

Is not all sin

Совсем не грех.

Musicians make their music

И музыку вьют музыканты,

Smoke, make love so if that's bad

Дым, любовь — не плохо. Их

Who outside could claim

Кто может осуждать?

That they've got happiness like that

У них есть счастье, словно стих.

Which one is mad?

И кто тут псих?..