Andromeda
Андромеда
Dici sono una grande stronza che non ci sa fare
Говоришь, что я та ещё стерва, лишённая приличия,
Una donna poco elegante, tu non lo sai
Невежественная женщина, но ты не знаешь,
Non lo saprai cosa per me è il vero dolore
Ты никогда не узнаешь, что для меня настоящей болью
Confondere il tuo ridere per vero amore
Стало принять твою улыбку за настоящую любовь.
Una volta, cento volte, chiedimi perché
Спроси меня один или сотню раз, почему
Esser grandi ma immaturi è più facile, ma perché?
Быть повзрослевшими, но незрелыми, легче, только почему?
Forse non era ciò che avevi in mente
Может, это не то, о чём ты хотел спросить,
Ti vedrò come un punto tra la gente
Но в толпе ты будешь видеться мне просто точкой,
Come un punto tra la gente (Ah)
В толпе ты будешь просто точкой (Аа),
Non sai cosa dire, se litighiamo, è la fine
И ты не знаешь, что на это ответить. Если мы поссоримся, то всё кончено.
La mia fragilità
Моя слабость –
È la catena che ho dentro, ma
Это цепь внутри меня, но
Se ti sembrerò piccola
Если я покажусь тебе беззащитной,
Non sarò la tua Andromeda, Andromeda
То я не стану твоей Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой.
Forse ho solo bisogno di tempo, forse è una moda
Может, мне просто нужно время, может, это просто мода
Quella di sentirsi un po' sbagliati
На осознание своих ошибок,
Ci penso qua sul letto mentre ascolto da ore
Я задумываюсь над этим в своей постели, пока часами,
La solita canzone di Nina Simone
По кругу слушаю одну и ту же песню Нины Симон.
Una volta, cento volte, chiedimi perché
Спроси меня один или сотню раз, почему
Esser grandi ma immaturi è più facile, ma perché?
Быть повзрослевшими, но незрелыми, легче, только почему?
Forse non era ciò che avevi in mente
Может, это не то, о чём ты хотел спросить,
Ti vedrò come un punto tra la gente
Но в толпе ты будешь видеться мне просто точкой,
Non sai cosa dire, se litighiamo, è la fine
И ты не знаешь, что на это ответить. Если мы поссоримся, то всё кончено.
La mia fragilità
Моя слабость –
È la catena che ho dentro, ma
Это цепь внутри меня, но
Se ti sembrerò piccola
Если я покажусь тебе беззащитной,
Non sarò la tua Andromeda, Andromeda
То я не стану твоей Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой.
Non sarai mio marito, mio marito, no
Ты не станешь моим мужем, моим мужем, нет,
Me ne vado a Paris, vado a Paris, però
Я уезжаю в Париж, уезжаю в Париж, только
Ti prego, giurami, tu giurami che non
Прошу, поклянись, поклянись мне, что ты
Mi dirai: "Mon ami, mon ami", ti prego (Ah)
Не станешь звать меня своей "mon ami", прошу тебя.
La mia fragilità
Моя слабость –
È la catena che ho dentro, ma
Это цепь внутри меня, но
Se ti sembrerò piccola
Если я покажусь тебе беззащитной,
Non sarò la tua Andromeda, Andromeda
То я не стану твоей Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой,
Andromeda, Andromeda
Андромедой, Андромедой.
Non sai cosa dire, se litighiamo, è la fine
Ты не знаешь, что на это ответить. Если мы поссоримся, то всё кончено.