Não
Нет
[Verso 1:]
[Куплет 1:]
Já não saio do meu canto,
Ни за что не выберусь из своего закоулка,
Cansei de tentar ver,
Я так утомилась терзаниями -
é o reflexo do que canto,
По моим песням это видно,
Viver o que é só meu.
Надо жить своей жизнью
Ficou uma folha em branco,
Снаяала был чистый лист,
o que fez doer,
На котором выступили страдания.
Dias queimam em lume brando
Дни горели на медленном огне,
e eu fiquei a saber
И я осознала...
Que o que vai e vai não volta
То, что всё стремится уйти, уже не вернётся,
Que o que vai e vai não volta e eu...
То, что всё стремится уйти, уже не придёт обратно и я...
[Refrão:]
[Припев:]
Dei-te a mão e fingi não ver,
Я подала тебе руку, сделала вид, что ничего не заметила,
Mas tudo o que levei foi não
И всё, что я получила в ответ, было "нет",
Bati no chão só p'ra te ter,
Я в лепёшку разбилась, только бы быть с тобой,
Mas tudo o que levei foi não
А в ответ получила лишь "нет",
tudo o que leve foi...
А получила...
[Verso 2:]
[Куплет 2:]
Já não quero esta sina,
Не нужна мне больше такая судьба,
Hoje estou por mim
Теперь я забочусь только о себе,
E tu já não me fascinas
И ты меня вовсе не прельщаешь -
E é melhor assim.
Это к лучшему.
Gritei de vez o que não queria,
Как-то я закричала: "Не хочу так!",
Foi a minha vez
Настал мой черёд,
E a tua voz já não domina,
Твой голос перестал быть главным,
Mas tinha de ver pra crer.
Но мне стоило сначала убедиться, чтобы поверить самой.
Que o que vai e vai não volta
То, что всё стремится уйти, уже не вернётся,
Que o que vai e vai não volta e eu...
То, что всё стремится уйти, уже не придёт обратно и я...
[Refrão:]
[Припев:]
Dei-te a mão e fingi não ver,
Я подала тебе руку, сделала вид, что ничего не заметила,
Mas tudo o que levei foi não
И всё, что я получила в ответ, было "нет",
Bati no chão só p'ra te ter,
Я в лепёшку разбилась, только бы быть с тобой,
Mas tudo o que levei foi não
А в ответ получила лишь "нет",
tudo o que leve foi...
А получила...
[Bridge:]
[Переход:]
Nem sempre sou o que me faz bem,
Не всегда я делаю так, как для меня лучше.
Faço de parva como se não soubesse,
Временами я строю из себя дурочку, будто не осознаю,
Não soubesse o que aí vem,
Что надвигается,
Mas o destino só quer que eu tropece,
Но судьба просто ставит,
Tropece quando vens...
Ставит мне подножку, когда ты подходишь
Com a tua mania que cega,
Со своим слепым наваждением,
Mas para mim chega de ficar refém
Но я устала быть её заложницей.