Темный режим

Não

Оригинал: Ella Nor

Нет

Перевод: Никита Дружинин

[Verso 1:]

[Куплет 1:]

Já não saio do meu canto,

Ни за что не выберусь из своего закоулка,

Cansei de tentar ver,

Я так утомилась терзаниями -

é o reflexo do que canto,

По моим песням это видно,

Viver o que é só meu.

Надо жить своей жизнью

Ficou uma folha em branco,

Снаяала был чистый лист,

o que fez doer,

На котором выступили страдания.

Dias queimam em lume brando

Дни горели на медленном огне,

e eu fiquei a saber

И я осознала...

Que o que vai e vai não volta

То, что всё стремится уйти, уже не вернётся,

Que o que vai e vai não volta e eu...

То, что всё стремится уйти, уже не придёт обратно и я...

[Refrão:]

[Припев:]

Dei-te a mão e fingi não ver,

Я подала тебе руку, сделала вид, что ничего не заметила,

Mas tudo o que levei foi não

И всё, что я получила в ответ, было "нет",

Bati no chão só p'ra te ter,

Я в лепёшку разбилась, только бы быть с тобой,

Mas tudo o que levei foi não

А в ответ получила лишь "нет",

tudo o que leve foi...

А получила...

[Verso 2:]

[Куплет 2:]

Já não quero esta sina,

Не нужна мне больше такая судьба,

Hoje estou por mim

Теперь я забочусь только о себе,

E tu já não me fascinas

И ты меня вовсе не прельщаешь -

E é melhor assim.

Это к лучшему.

Gritei de vez o que não queria,

Как-то я закричала: "Не хочу так!",

Foi a minha vez

Настал мой черёд,

E a tua voz já não domina,

Твой голос перестал быть главным,

Mas tinha de ver pra crer.

Но мне стоило сначала убедиться, чтобы поверить самой.

Que o que vai e vai não volta

То, что всё стремится уйти, уже не вернётся,

Que o que vai e vai não volta e eu...

То, что всё стремится уйти, уже не придёт обратно и я...

[Refrão:]

[Припев:]

Dei-te a mão e fingi não ver,

Я подала тебе руку, сделала вид, что ничего не заметила,

Mas tudo o que levei foi não

И всё, что я получила в ответ, было "нет",

Bati no chão só p'ra te ter,

Я в лепёшку разбилась, только бы быть с тобой,

Mas tudo o que levei foi não

А в ответ получила лишь "нет",

tudo o que leve foi...

А получила...

[Bridge:]

[Переход:]

Nem sempre sou o que me faz bem,

Не всегда я делаю так, как для меня лучше.

Faço de parva como se não soubesse,

Временами я строю из себя дурочку, будто не осознаю,

Não soubesse o que aí vem,

Что надвигается,

Mas o destino só quer que eu tropece,

Но судьба просто ставит,

Tropece quando vens...

Ставит мне подножку, когда ты подходишь

Com a tua mania que cega,

Со своим слепым наваждением,

Mas para mim chega de ficar refém

Но я устала быть её заложницей.