Темный режим

It's Beautiful

Оригинал: Eleventyseven

Это прекрасно

Перевод: Олег Крутиков

I wish that you would tell me how

Хотел бы я, чтоб ты рассказал мне, отчего ты,

You know me well and want to be together

Хорошо зная меня, хочешь быть со мной?

Fallen short and faded out

Я потерпел неудачу и исчез,

But you keep making gardens in this desert

Но ты продолжаешь разбивать сады в пустыне.

Despite the grace that I dismissed

Несмотря на то, что я игнорировал благодать Божию,

Forgiveness was the catalyst

Именно прощение стало тем катализатором,

To penetrate my heart with what is true

Который помог истине проникнуть в моё сердце.

It's beautiful

То, что ты обращаешь ошибки чудесами –

You can turn mistakes to miracles

Это прекрасно.

The way that you still love me after all

То, как ты, несмотря ни на что, продолжаешь меня любить -

It's beautiful

Это прекрасно.

Redeem the years I've thrown away

Я готов искупить упущенные годы,

I'm ready to make good on what I've wasted

Возместить потраченное впустую.

I'm asking you to shape my heart

Прошу тебя привести моё сердце в порядок,

I want to be your work of art

Я хочу стать твоим произведением искусства,

'Cause when you change me

Ведь когда ты изменяешь меня,

You make me more like you

Я становлюсь на тебя похожим.

It's beautiful

То, что ты обращаешь ошибки чудесами –

You can turn mistakes to miracles

Это прекрасно.

The way that you still love me after all

То, как ты, несмотря ни на что, продолжаешь меня любить -

It's beautiful

Это прекрасно.

So help me God forbid

Так помоги же мне, Боже упаси!

I never take for granted

Я никогда не стану принимать как данность

This endless gift you give

Твой вечный дар.

It's beautiful

То, что ты обращаешь ошибки чудесами –

You can turn mistakes to miracles

Это прекрасно.

The way that you still love me after all

То, как ты, несмотря ни на что, продолжаешь меня любить -

It's beautiful

Это прекрасно.

It's beautiful

Это прекрасно.

It's beautiful

Это прекрасно.

I wish that you would tell me how

Хотел бы я, чтоб ты рассказал мне, отчего ты,

You know me well and want to be together

Хорошо зная меня, хочешь быть со мной?