Темный режим

Damals Hinterm Mond

Оригинал: Element Of Crime

Тогда под луной

Перевод: Никита Дружинин

Das Leben lief im Schweinsgallop, die Liebe war ein Fest, der Mensch war gut

Жизнь бежала галопом, словно свинья, любовь была праздником, человек был хорошим

Damals hinterm Mond

Тогда под луной.

Der Whisky war ein Kitzel und das zweite Glas unser ganzes Hab und Gut

Виски был соблазном, а второй стакан для нас был целым состоянием

Damals hinterm Mond

Тогда под луной.

Zu trinken gab es nie zu viel und abends wusst ich immer, wo du warst

Выпивки никогда не было много, и вечерами я всегда знал, где ты была,

Was haben wir gelacht

Тогда под луной.

Damals hinterm Mond

Как же мы смеялись

Ein Blick war ein Versprechen, nichts als Lächeln war die Welt, der Mensch war gut

Damals hinterm Mond

Взгляд был обещанием, мир казался лишь усмешкой, человек был хорошим

Regeln warn zum Brechen da, wir kämpften mit der Kraft gesunder Wut

Тогда под луной.

Damals hinterm Mond

Правила тогда были нужны, чтобы их нарушать, мы боролись с яростью, подкрепленной силой,

Zu streiten gab es nie zu viel und abends wusst ich immer, wo du warst

Тогда под луной.

Was haben wir geliebt

Споров никогда не было много, и вечерами я всегда знал, где ты была,

Damals hinterm Mond

Тогда под луной.

Ein nackter Bauch war Himmel und die Hölle eine Bank, der Mensch war gut

Тогда под луной.

Damals hinterm Mond

Der Baggersee war Ozean

Небеса были голым пузом, а ад был скамейкой, человек был хорошим

Die Ente war ein Schwan, ein Topf ein Hut

Тогда под луной.

Damals hinterm Mond

Карьер был океаном,

Zu spielen gab es nie zuviel und abends wusst ich immer, wo du warst

Утка была лебедем, горшок — шляпой

Was haben wir gelacht

Тогда под луной.

Damals hinterm Mond

Игр никогда не было много, и вечерами я всегда знал, где ты была,