Темный режим

All-nighter

Оригинал: Elastica

Неспящий

Перевод: Никита Дружинин

It's nearly eleven

Почти одиннадцать.

Do you think we'll stand the test of time?

Думаешь, мы пройдём испытание временем?

You're a cloud short of heaven

Ты облако, которому недостаёт неба,

But you know I want you to be mine

Но сам ведь знаешь, как я хочу, чтобы ты остался со мной,

I'm sitting here waiting

Вот я и сижу здесь в ожидании.

Yeah, and it's getting frustrating

Да... и уже начинаю расстраиваться.

Got to go to the garage

Пора сходить в гараж,

Got to get some fags and make some tea

Пора сделать перекур и выпить чаю.

Can you lend me enough wedge?

Уделишь мне немного времени?

Do you want to walk up there with me?

Хочешь пойти туда со мной?

I'm sitting here waiting

Я сижу здесь в ожидании,

Yeah, I'm tired of debating...

Да... и уже устала препираться.

We've been up all night

Мы бодрствовали всю ночь,

I can feel a strange attraction

И теперь я чувствую странное влечение.

Now it's getting light

Уже светает,

But I can't spur you into action

Но я не могу подтолкнуть тебя к действиям.

Sure not alone

Конечно, я не одинока,

But so on my own, oh

Но совершенно сама по себе, оу...

It's a quarter to seven

Без четверти семь.

Don't you think we've stayed up half the night?

Тебе не кажется, что мы снова не ложились полночи?

You're a cloud short of heaven

Ты облако, которому недостаёт неба,

But I'd love to see you strut your stuff

Но мне бы хотелось увидеть, как ты продемонстрируешь свои способности –

And I'm sitting here waiting

Вот я и сижу здесь в ожидании.

Yeah, and it could be X-rated

Хотя мы могли бы устроить такое кино для взрослых...

We could be, oh, so happy

О, мы могли бы быть так счастливы,

We could be, oh, so happy

О, мы могли бы быть так счастливы.