Темный режим

Nightmares

Оригинал: Easy Life

Ночные кошмары

Перевод: Никита Дружинин

Who gives a fuck about my nightmares?

Кому есть дело до моих ночных кошмаров?

Cause I can barely focus when I'm like this

Едва ли могу сфокусироваться в таком состоянии,

And lately, forty winks would be just priceless

С недавних пор подремать — просто бесценно,

I wrestle with myself and with my vices

Борюсь сам с собой и со своими пороками,

But no one gives a fuck about my nightmares

Но всем плевать на мои ночные кошмары.

But it's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)

Но не волнуйся об этом,

It's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)

Не волнуйся.

It's all a bit of fun until somebody gets hurt

Вначале все весело, пока кому-то не станет больно,

I'll take it with a pinch of salt, another lesson learned

Еще один урок усвоен: я не приму это близко к сердцу,

But I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет,

I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет.

Who gives a fuck about my nightmares?

Кому есть дело до моих ночных кошмаров?

No use to moaning when they're right there

Нет смысла ныть, если они уже здесь,

Face down on my pillow cause tonight there's no surprises

Лежу лицом в подушку, ведь ночью не будет сюрпризов,

You go ahead and get some sleep I'll take the night shift

Иди и поспи, а я возьму ночную смену,

No one gives a fuck about my nightmares

Всем наплевать на мои ночные кошмары.

But it's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)

Но не волнуйся об этом,

It's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)

Не волнуйся.

It's all a bit of fun until somebody gets hurt

Вначале все весело, пока кому-то не станет больно,

I'll take it with a pinch of salt, another bridge is burned

Еще один урок усвоен: я не приму это близко к сердцу,

I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет,

I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет.

And now my best friends belling me like

Мой лучший друг звонит и говорит:

(Hi) Hello (Hi) Hello (Hi)

Привет-привет, здорово!

What's your movements tonight?

Какие планы на вечер?

Are you feeling alright, should we try and get a little bit

Как ты? Может, немного

(Hi) Hello (Hello) Lemons (Hi)

Накуримся? (Привет) Лимоны. (Привет)

I've never been so tired and lately I don't feel quite right

Никогда не был таким уставшим, и что-то мне нехорошо.

But It's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)

Но не волнуйся об этом,

It's nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)

Не волнуйся.

It's all a bit of fun until somebody gets hurt

Вначале все весело, пока кому-то не станет больно,

I'll take it with a pinch of salt, another lesson learned

Еще один урок усвоен: я не приму это близко к сердцу,

But I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет,

I don't need to know what's real or not no more

Мне больше не нужно знать, что искренне, а что — нет.

Everybody on the late-night shift, everybody on a brink of crisis.

У всех ночные смены, все на краю кризиса,

Ain't nobody wanna feel like this

Никто такого не хочет.

Everybody on the late-night shift, everybody on the brink of crisis

У всех ночные смены, все на краю кризиса,

No one gives a fuck about my nightmares

Всем плевать на мои ночные кошмары,

But it's nothing you should worry yourself about

Но не волнуйся об этом.