Темный режим

True

Оригинал: Drums of Death

Правда

Перевод: Вика Пушкина

Found my desire, my hunger, my fever, my thunder,

Я наша своё желание, свой голод, свой жар, свою бурю,

The current that's holding me under,

Ток, не дающий мне встать,

I fell in as deep and I wonder,

Я прогрузилась в него и задалась вопросом,

What does this all mean to me?

Что всё это значит для меня?

I know I get shy, I know you can see,

Знаю, я застеснялась, знаю, ты видишь,

Look in my eyes, will you look at me?

Загляни мне в глаза, ты взглянешь на меня?

Something so right, yet so make believe,

Нечто столь верное, но пока такое несбыточное,

Yeah, yeah, yeah!

Да-да!

So right. I know it. [×24]

Столь верное. Я знаю. [×24]

My inspiration, my muse, my lover, my fighter,

Моё вдохновение, моя муза, мой возлюбленный, мой боец,

My subject, tonight I'm the rider,

Мой предмет, сегодня я сражусь за тебя,

The song is so deep down inside of,

Эта песня так глубока внутри,

It's trying to be free.

Она пытается освободиться.

I know that it's true, know you feel the same,

Я знаю, что это правда, знаю, что то же чувствуешь и ты,

Still sleeping too, you will change the game,

Ты тоже ещё спишь, но ты изменишь игру,

Something so new, yet so insane,

Нечто столь новое, но пока такое безумное,

Yeah, yeah, yeah!

Да-да!

So right. I know it.

Столь верное. Я знаю.

Oh, help me!

О, помоги мне!

So right. I know it.

Столь верное. Я знаю.