Темный режим

Loyal to No One

Оригинал: Dropkick Murphys

Не привязан ни к кому

Перевод: Олег Крутиков

I first meet this man by the Capen Street tracks,

Я впервые встретил этого парня на маршруте Кейпен-стрит,

In no shape for success, headed nowhere to fast,

Он явно не преуспевал, и явно никуда не спешил.

He may have been someone once by the sound of his call,

Он, может, и был кем-то когда-то, судя по его гудку,

Now he answers to no one, no one at all!

Но теперь он не отвечает вообще никому!

‘We all die alone!' he shouted as he passed

"Мы все сдохнем в одиночестве!" — прокричал он, проезжая мимо,

With no sense of regret, see, he never looked back.

Безо всякого сожаления, видите, он даже не обернулся.

For his pride was wounded, his ego was strong,

Хотя его гордость была уязвлена, его эго было сильно,

Yeah, that was his trouble and this is his song.

Ага, в этом была его проблема, а это — его песня.

You said we die alone, in this case you were right,

Ты говорил: "Мы сдохнем в одиночестве", — в этом случае ты был прав,

No friends by your side or family in sight.

С тобой рядом нет друзей и семьи не видать.

There'll be no talking your way out this time,

О тебе не станут говорить на этот раз,

So don't count the cash, ‘cause you leave it behind.

Так что не пересчитывай деньги, ведь ты бросишь их.

His friends come and go like the seasons and tide,

Его друзья приходят и уходят, как времена года или волны,

He can't keep a women, they all realize,

Он не может удержать женщин, это понимают все,

He loves them, leaves them, takes what he needs,

Он их любит, а после бросает, забрав всё, что ему нужно,

He's loyal to no one, no one at all!

Он не привязан ни к кому, вообще!

You were brought up well, still in spite of it all

Тебе дали хорошее воспитание, но несмотря ни на что,

You're touched by nothing, watch a man fall,

Тебя ничего не трогает: увидев умирающего,

Put a foot on his back to get a better view,

Ты встаёшь ему на спину, чтобы разглядеть получше,

‘Cause your loyal to no one, no one but you!

Ведь ты не привязан ни к кому, кроме самого себя!

You said we die alone, in this case you were right,

Ты говорил: "Мы сдохнем в одиночестве", — в этом случае ты был прав,

No friends by your side or family in sight.

С тобой рядом нет друзей и семьи не видать.

There'll be no talking your way out this time,

О тебе не станут говорить на этот раз,

So don't count the cash, ‘cause you leave it behind.

Так что не пересчитывай деньги, ведь ты бросишь их.

He was broken and tired, wouldn't take a hand,

Он был нищ и вымотан, но не принял бы помощи,

Their kindness was simple, but he couldn't understand.

Их доброта была простой, но он не мог её понять.

See, it's hard to have faith in something so new,

Понимаешь, тяжело поверить во что-то новое,

When your loyal to no one, no one but you!

Когда ты не привязан ни к кому, кроме самого себя.

You said we die alone, in this case you were right,

Ты говорил: "Мы сдохнем в одиночестве", — в этом случае ты был прав,

No friends by your side or family in sight.

С тобой рядом нет друзей и семьи не видать.

There'll be no talking your way out this time,

О тебе не станут говорить на этот раз,

So don't count the cash, ‘cause you leave it behind.

Так что не пересчитывай деньги, ведь ты бросишь их.

You said we die alone, in this case you were right,

Ты говорил: "Мы сдохнем в одиночестве", — в этом случае ты был прав,

No friends by your side or family in sight.

С тобой рядом нет друзей и семьи не видать.